"des rapports des" - Traduction Français en Arabe

    • من تقارير
        
    • لتقارير
        
    • بتقارير
        
    • في التقارير المقدمة من
        
    • التقارير من
        
    • في تقارير
        
    • تقارير من
        
    • للتقارير المقدمة من
        
    • التقارير لدى
        
    • التقارير الواردة من
        
    • التقارير على
        
    • تقارير اللجان
        
    • التقارير الصادرة عن
        
    • في التقارير المتعلقة
        
    • التقارير المقدَّمة من
        
    Document de base faisant partie intégrante des rapports des États parties: Royaume des Pays-Bas UN الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: مملكة هولندا
    Document de base faisant partie des rapports des États parties UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    Examens des rapports des États parties par les organes conventionnels UN استعراض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لتقارير الدول الأطراف
    Adoption de listes des points à traiter aux fins de l'examen des rapports des États parties UN اعتماد قوائم المسائل المتعلقة بتقارير الدول الأطراف
    Les comptes rendus analytiques contiennent des informations plus détaillées sur l'examen des rapports des États parties par le Comité. UN وتورد المحاضر الموجزة معلومات أوفى عن نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    Rapport du Secrétaire général sur la situation en ce qui concerne la présentation des rapports des Etats parties en vertu de l'article 18 de la Convention UN تقرير اﻷمين العام عن حالة تقديم التقارير من قبل الدول اﻷطراف بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية
    Document de base faisant partie des rapports des États parties UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    Document de base faisant partie intégrante des rapports des États parties UN وثيقة أساسية موحدة تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    DOCUMENT DE BASE FAISANT PARTIE des rapports des ETATS PARTIES UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول اﻷطراف
    DOCUMENT DE BASE FAISANT PARTIE des rapports des ETATS PARTIES UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول اﻷطراف
    Les conclusions générales des rapports des comités nationaux pourraient être utiles à l'élaboration des recommandations de base. UN والنتائج العامة لتقارير اللجان الوطنية يمكن أن تفيد في إعداد التوصيات اﻷساسية.
    Le Président fait une déclaration, au cours de laquelle il présente un résumé des rapports des Coprésidents des tables rondes. UN وأدلى رئيس الجمعية ببيان، عرض فيه موجزاً لتقارير الرؤساء المشاركين للاجتماعات.
    Pourcentage des rapports des donateurs soumis en temps voulu UN النسبة المئوية لتقارير الجهات المانحة التي قُدّمت في موعدها.
    Adoption de listes des points à traiter aux fins de l'examen des rapports des États parties UN اعتماد قوائم المسائل المتعلقة بتقارير الدول الأطراف
    Adoption de listes des points à traiter aux fins de l'examen des rapports des États parties: Espagne UN اعتماد قوائم المسائل المتعلقة بتقارير الدول الأطراف: إسبانيا
    Adoption de listes des points à traiter aux fins de l'examen des rapports des États parties UN اعتماد قوائم المسائل المتعلقة بتقارير الدول الأطراف
    Les comptes rendus analytiques contiennent des informations plus détaillées sur l'examen des rapports des États parties par le Comité. UN وتوفر المحاضر الموجزة معلومات أكثر تفصيلا عن نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    Les comptes rendus analytiques contiennent des informations plus détaillées sur l'examen des rapports des États parties par le Comité. UN وتورد المحاضر الموجزة معلومات أوفى عن نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    Suivi des observations finales adoptées à l'issue de l'examen des rapports des États parties UN متابعة الملاحظات الختاميـة المعتمدة في سيـاق عمليـة تقديم التقارير من الدول الأطراف
    Temps nécessaire à l'examen des rapports des États parties UN توفير الوقت الكافي للاجتماعات للنظر في تقارير الدول اﻷطراف
    La Commission recevra des rapports des commissions régionales sur leurs activités en matière de protection sociale et de développement social, ainsi que les rapports des réunions des groupes d'experts compétents. UN وسوف تتلقى اللجنة تقارير من اللجان اﻹقليمية عن اﻷنشطة التي تبذلها في مجالي التنمية الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، وكذلك تقارير عن اجتماعات أفرقة الخبراء ذات الصلة.
    Ce texte pose aussi des repères pour guider le choix des données à considérer lors de l'examen des rapports des États parties. UN ويوفر التعليق العام كذلك إطاراً لاختيار البيانات ذات الصلة، مما يتيح للهيئات المنشأة بموجب معاهدات استخدامه في وقت لاحق لدى استعراضها للتقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    1. D'examiner la procédure d'établissement des rapports des deux conventions et d'identifier les éléments susceptibles d'être rationalisés; UN استعراض نظم إعداد التقارير لدى كلتي الاتفاقيتين وتحديد المجالات المحتملة للتنسيق بينهم؛
    Il a été établi à partir des rapports des États, des organismes du système des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales, non gouvernementales et autochtones. UN وقد استُند في إعداده إلى التقارير الواردة من الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية.
    2. Ces directives visent à faciliter la préparation des rapports des États parties. UN 2- والمقصود من المبادئ التوجيهية تيسير إعداد التقارير على الدول الأطراف.
    Les dates d'examen des rapports des grandes commissions seront annoncées dans le Journal dès qu'elles auront été déterminées. UN وتُعلن في اليومية تواريخ النظر في تقارير اللجان الرئيسية فور تحديدها.
    Proposition concernant l'application effective de la règle limitant le nombre de mots des rapports des organes conventionnels et des rapports des États parties UN مقترح لفرض قيود بشأن عدد كلمات التقارير الصادرة عن هيئات المعاهدات والتقارير المقدمة من الدول الأطراف
    c) Vérifier sur place la mise en œuvre effective des recommandations issues des rapports des structures de contrôle en ce qui concerne la corruption; UN (ج) أن تُجري عمليات ميدانية للتحقّق من التنفيذ الفعلي للتوصيات الواردة في التقارير المتعلقة بالهياكل الرقابية المعنية بالفساد؛
    Au titre de ce point, le Comité poursuivra les débats sur l'organisation de ses travaux futurs, ainsi que sur la procédure à suivre pour l'examen et le suivi des rapports des États parties, y compris, le cas échéant, les domaines dans lesquels une assistance technique se révèle nécessaire. UN ستواصل اللجنة، في إطار هذا البند، مناقشتها المتعلقة بتنظيم أعمالها المقبلة، فضلاً عن الإجراء الذي يتعين اتباعه لدى النظر في التقارير المقدَّمة من الدول الأطراف ومتابعتها، بما في ذلك ، عند الاقتضاء، المجالات المحدَّدة لأغراض تقديم المساعدة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus