Évolution des traitements des agents des services généraux en monnaie locale | UN | التغييرات في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة بالعملة المحلية |
Il en ressort une différence moyenne pondérée de -40 %, ce qui signifie que les coûts des traitements des agents des services généraux à Bonn seraient inférieurs de 1 770 000 dollars par an à ce qu'ils sont à Genève. | UN | وبناء على هذا، فإن تكاليف مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في بون ستقل عنها في جنيف بمبلغ ٠٠٠ ٧٧٠ ١ دولار في السنة. |
Barème des traitements des agents des services généraux, montant annuel brut, montant annuel brut | UN | جدول مرتّبات موظفي فئة الخدمات العامة مع بيان المرتّب السنوي الإجمالي، |
Barème des traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur | UN | جدول مرتّبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
Calculé sur la base des coûts salariaux observés dans l'ensemble des États-Unis, cet indice sert à fixer le taux d'ajustement général des traitements des fonctionnaires de l'Administration fédérale. | UN | ويستند هذا الرقم القياسي، إلى قياس تكلفة الأجور في جميع أنحاء الولايات المتحدة. ويستخدم كأساس لإجراء تسوية شاملة لمرتبات موظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة. |
Appendice F au Règlement Barème des traitements des professeurs de langues en poste au Siège | UN | جدول مرتبات الموظفين في فئة معلم لغة بالمقر |
Comme on peut le constater, la subvention n'a permis de financer qu'une partie des traitements des principaux fonctionnaires, soit environ 20 mois de traitement, le reste étant imputé sur les contributions des États membres. | UN | وعلى ما يبدو، فإن المنحة لا تغطي سوى جزءا من رواتب الموظفين الأساسيين، أو نحو 20 شهرا من مدفوعات المرتبات، بينما تم الوفاء بالمتطلبات الإضافية من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء. |
Ce dépassement a été en partie compensé par les économies réalisées au titre des traitements des agents recrutés sur le plan national. | UN | وعادلت الاحتياجات الإضافية جزئيا الوفورات الناشئة عن انخفاض النفقات الفعلية المتعلقة بمرتبات الموظفين الوطنيين. |
Barème des traitements des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et taux de contribution servant à déterminer les traitements de base bruts | UN | جدول مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي تطبق على المرتبات الأساسية الإجمالية |
Barème des traitements des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et taux de contribution servant à déterminer les traitements de base bruts | UN | جدول مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي تطبق على المرتبات الأساسية الإجمالية |
Le CCASIP estimait en effet que les organisations souffraient d'une crise de leadership et qu'une augmentation des traitements des administrateurs des classes supérieures ne se justifiait pas. | UN | وارتأت لجنة التنسيق المذكورة وجود أزمة قيادة في المنظمات وأن منح زيادة في مرتبات موظفي الرتب العليا من الفئة الفنية ليس له بالتالي ما يبرره. |
BARÈME des traitements des ADMINISTRATEURS ET DES FONCTIONNAIRES DE RANG SUPÉRIEUR, AVEC INDICATION DES | UN | جدول مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
Barème des traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, montants annuels bruts et | UN | جدول مرتّبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا مع بيان المرتّب السنوي الإجمالي |
Barème des traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur | UN | جدول مرتّبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
Barème des traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur | UN | جدول مرتّبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
Calculé sur la base des coûts salariaux observés dans l'ensemble des États-Unis, cet indice sert à fixer le taux d'ajustement général des traitements des fonctionnaires de l'Administration fédérale. | UN | ويستند هذا الرقم القياسي، إلى قياس تكلفة الأجور في جميع أنحاء الولايات المتحدة. ويستخدم كأساس لإجراء تسوية شاملة لمرتبات موظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة. |
Appendice F au Règlement Barème des traitements des professeurs de langues en poste au Siège | UN | جدول مرتبات الموظفين في فئة معلم لغة بالمقر |
La subvention n'a donc permis de financer qu'une partie des traitements des principaux fonctionnaires, soit environ 19 mois de traitement, le reste étant couvert par les contributions des États membres. | UN | وكما هو واضح، فإن المنحة لا تغطي سوى جزءاً من رواتب الموظفين الأساسيين، بما يعادل رواتب حوالي 19 شهراً من المدفوعات المطلوبة، بينما تُدفع المتطلبات الإضافية من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء. |
De même, pour ce qui est des traitements des agents des services généraux, les montants ont été réévalués sur la base des prévisions relatives à l'ajustement au titre du coût de la vie en 2000 et 2001, en fonction des taux d'inflation prévus. | UN | كذلك، فإن إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بمرتبات فئة الخدمات العامة تتضمن التنبؤ بالتسويات المحتملة لتكاليف المعيشة في عامي 2000 و 2001 على أساس معدلات التضخم المتوقعة. |
Barème des traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur | UN | جدول مرتَّبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
Barème des traitements des assistants d'information et des coordonnateurs ou superviseurs | UN | وقد حدد العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بمقدار صفر في المائة. |
ii) Publication mensuelle des barèmes des traitements des interprètes, des traducteurs et des éditeurs et publication des barèmes concernant les conditions d'emploi; | UN | ' 2` الإصدار الشهري لأجور المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين والمحررين المستقلين وإصدار نشرة الأجور المتعلقة بشروط الخدمة؛ |
11. Par sa résolution 62/227 du 21 décembre 2007, l'Assemblée générale a approuvé, avec effet au 1er janvier 2008, un barème révisé des traitements des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. | UN | 11- ووافقت الجمعية العامة، بقرارها 62/227 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 على جدول منقّح للمرتّبات الأساسية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير ۲۰۰8. |
Lorsqu'elle a réexaminé les principes, la Commission a aussi examiné la question du chevauchement des traitements des administrateurs et des agents des services généraux. | UN | وعند النظر في هذين المبدأين، بحثت اللجنة مسألة التداخل في اﻷجر بين الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
II. Barème des traitements des traducteurs et des réviseursa | UN | ثانيا - معدلات أجور المترجمين والمراجعين)أ( |
La Commission sur les salaires des fonctionnaires des organes judiciaires a récemment recommandé une nouvelle grille des traitements des fonctionnaires des organes judiciaires, laquelle est actuellement à l'examen par le Gouvernement. | UN | وقد أوصت لجنة مرتبات موظفي القضاء بوضع هيكل جديد لجدول المرتبات الخاص بموظفي القضاء، وهو قيد نظر الحكومة. |
BARÈME des traitements des AGENTS DES SERVICES GÉNÉRAUX, MONTANT ANNUEL BRUT, MONTANT ANNUEL BRUT | UN | سلالم المرتبات لموظفي الخدمة العامة مبيناً المرتب السنوي الإجمالي والسنوي الإجمالي الداخل في حساب المعاش التقاعدي |
Le Comité avait été remplacé en 1972 par le Comité spécial pour la révision du régime des traitements des Nations Unies et précédait de 18 ans la création de la CFPI par l'Assemblée générale, en 1974. | UN | وعلاوة على ذلك فإن النتائج التي توصلت إليها لجنة استعراض المرتبات تجبها اللجنة الخاصة لاستعراض نظام مرتبات اﻷمم المتحدة التي أنشئت في عام ٢٧٩١. |