on va aller dans l'allée, tu vas tenir ces barils de chaque côté, comme ça, jusqu'à ce que je dise stop. | Open Subtitles | نحن ستعمل الخروج إلى درب، أنت ستعمل عقد هذه أباريق إلى جانبيك مثل هذا حتى أقول توقف. |
Ensuite tu arrives par ici avec une bouteille de champagne, et tu veux que je te dise que tout va bien. | Open Subtitles | ثم تأتي إلى هنا ومعك زجاجة شراب وتريدني أن أقول لك إن كل شيء على ما يرام |
Ils vous ont sur vidéo soudoyant un mécanicien, pour qu'il dise à l'inspecteur ne pas avoir réparé votre voiture le lendemain du mariage. | Open Subtitles | لديهم تسجيل لك وأنت ترشي ميكانيكيًا لكي يقول للمحقق أنك لم تأتِ لتصلح سيارتك بعد يوم من الزفاف |
Mais, si vous êtes réels... alors, vous savez tout ce que j'ai à dire avant même que je le dise, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ولكن لو كُنْتَ حقيقياً فعندها أنت تعرف مسبقًا كل ما أود قوله قبل أن أتفوه به، صحيح ؟ |
Ou voulez-vous que je vous dise que ça va... Que je m'y suis faite? | Open Subtitles | أم تود أن أخبرك أنه لا مشكلة أن الأمر لا يهمني؟ |
Ne retournez pas la feuille avant que je vous le dise. | Open Subtitles | لا تفتحوا ورقة الإختبار حتى اقول لكم ان تبدأو |
Dites-moi ce que vous voulez que je dise et je vous le dirai. | Open Subtitles | أخبرني فحسب بما تريدني أن أقوله وسأفعل ذلك. |
Personne ne part avant que je ne le dise ! Compris, chef. On passe par derrière. | Open Subtitles | لا أحد يدخل قبل أن أقول ذلك أشكرك على الدعم ولكنني نلت منها |
Il faut que je te dise, de toute ma carrière, c'est la première fois que je ne trouve rien. | Open Subtitles | عليّ أن أقول لك، طيلة مسيرتي بهذا الميدان، هذه أول مرة لا أجد شائبة أعتذر |
Je suis vraiment désolée pour tout ça. Mais il fallait que je dise quelque chose. | Open Subtitles | أنا آسفة بشدّة بشأن ذلك ولكن كان ينبغي عليّ أن أقول شيئاً |
Il suffit que je dise que j'ai couché avec une fille. | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول أننى مارست الجنس مع فتاة |
Elle veut que je mente et que je dise que j'ai pas été enceinte au lycée. | Open Subtitles | ما هذه؟ تريد مني الكذب وأن أقول بأنّي لم أكن حبلى بالمدرسة العليا |
Ils discuteront du suicide de Sten Egil Dahl, avant que Phillip ne lui dise être tombé par hasard sur Svein. | Open Subtitles | وتناقشا حول حادثه انتحار ستين ايغل دول قبل أن يقول فيليب بأنه قد مر من سيفن |
C'est logique qu'il dise ça. Je l'ai vu avec une femme. | Open Subtitles | بالتأكيد تابرجين يقول بأنه شوهد من قبل مع إمرآة |
Quoi que dise ton frère, le monde n'a pas changé. | Open Subtitles | مهما يقول أخوك, آرثر انه نفس العالم القديم. |
Qu'y a-t-il de si important que mon père ne me dise pas lui-même ? | Open Subtitles | ما المهم الذي لم يستطع والدي قوله بنفسه؟ |
Il a dit ce que tu voulais que Kevin te dise. | Open Subtitles | لقد أخبرك بكل شيء ترغب بأن تسمعه من كيفن |
Que veux-tu que je te dise? Les ordinateurs ne mentent jamais. | Open Subtitles | ماذا يمكننى ان اقول لك الكمبيوتر لا يكذب ابدا |
Dites-moi juste ce que vous voulez que je dise. | Open Subtitles | لا أنت قل لي فقط ما الذى تريدني أن أقوله |
Tu veux que je te dise ces trois mots magiques. | Open Subtitles | انتِ تريدين مني قول تلك الكلمات السحرية الثلاث |
Je n'aime pas que Gibson me dise ce que je ne peux pas faire. | Open Subtitles | أنا فقط لا أحب أن يخبرني غيبسون ما لا أستطيع فعله |
Vous voulez probablement que je vous dise que j'ai appris une leçon, que j'ai changé. | Open Subtitles | لا بد و أنكم تريديون سماع أنني تعلمت شيئاً أنني تغيرت |
M. Gutierrez, nous avons besoin que votre fils nous dise ce qu'il se passe. | Open Subtitles | السيد غوتييريز، نحن بحاجة ابن الخاص بك ليقول لنا ما يجري. |
Le Sahara occidental est une question de décolonisation, quoi qu'en dise le représentant du Royaume du Maroc. | UN | إن الصحراء الغربية مسألة إنهاء استعمار بصرف النظر عما يقوله ممثل المملكة المغربية. |
Et... c'est là que tu voulais que je dise... | Open Subtitles | وإنّه المكان الذي أردتِ منّي ..أن أخبركِ فيه |
- Je ne sais pas, mais je suis inquiète qu'elle ne nous le dise pas si elle l'était. | Open Subtitles | لكنّي قلقة أنها إذا تعرضت لمشكلة فلن يتسنى لها إخبارنا. |
J'espérais que Jeff te le dise, que tout s'arrangerait et que je serais pas impliquée. | Open Subtitles | كن أأمل ان يخبرك جيف و سَتُحل المشكلة و لن اكون متورطة |
Au-dessus ! Des démons. Y a-t-il autre chose que vous souhaitez que je dise à notre bourreau ? | Open Subtitles | لا فوق الشياطين هل هناك أي شيء أخر ترغب أن اقوله للمعاقب |