"du jus" - Traduction Français en Arabe

    • عصير
        
    • من القواعد
        
    • العصير
        
    • وعصير
        
    • للعصير
        
    • في فئة القواعد
        
    • من قواعد القانون
        
    • عصائر
        
    • عصيراً
        
    • بعصير
        
    • قانون الحرب
        
    • قانون وقت
        
    • بالعصير
        
    • عصيرُ
        
    • مركز القاعدة
        
    Salut. J'ai trouvé du jus, du bouillou, et du Jell-o. Open Subtitles مرحبا,لقد وجدت علب عصير و عصيدة و جيلاتين
    Mais quel abruti met des barres céréales et du jus de pruneaux dans un bail ? Open Subtitles اي نوع من الحمقى يضع قطع الشوفان و عصير البرقوق في عقد الايجار؟
    J'ai son déjeuner, du jus de pomme, sa peluche Elmo, Open Subtitles اوكي , لدي غدائها والكثير من عصير التفاح
    De caractère normatif, la non-discrimination raciale peut être considérée comme faisant partie du jus cogens. UN ففي المسائل العنصرية، يتسم عدم التمييز بطابع معياري ويمكن اعتباره جزءا من القواعد الآمرة.
    Donc, April, tu prends part dans la manie du jus ? Open Subtitles ذلك، أبريل، الذي يشارك في عصر العصير بدعة بأكملها؟
    Malgré leur soif et l'attraction du jus de fruits, ils ont décidé de regarder les photos. Open Subtitles على الرغم من عطشهم و إغراء عصير الكرز يختاروا ان ينظروا إلى الصور
    - du jus d'orange avec une dose considérable de tranquillisants. Open Subtitles إنه عصير برتقال به كمية معقولة من المخدر
    Il y a aussi du jus d'orange et du jus de pamplemousse dont je n'ai personnellement jamais été très fan. Open Subtitles يوجد أيضاً عصير البرتقال و عصير العِنبّ و الذي كما تعلمون أني شخصياً لا أحبه قط
    C'était peut-être l'effet du jus de mignon, mais Aneka ne se posait qu'une seule question sur son séduisant sauveur. Open Subtitles ربما كان السبب عصير الخطيئة لكن آنيكا وجدت نفسها تسأل سؤالاً واحداً عن منقذها الوسيم
    La nuit du meurtre, dans une épicerie de nuit, vous avez acheté deux choses, du jus d'airelles et du vinaigre balsamique. Open Subtitles في الليلة التي قتل فيها، ذهبت لبقالة تعمل 24 ساعة واشتريت شيئين، عصير التوت البرّي والخل البلسمي.
    J'ai renversé du jus de raisin sur le canapé et je t'ai accusé. A plus. Open Subtitles لقد سكبت عصير العنب على الأريكة وستكون أنت الملام نوعاً ما، لاحقاً
    Du spray nasal mexicain périmé et du jus de grenade. Open Subtitles بخاخ انف مكسيكي منتهي الصلاحية و عصير الرمان
    du jus de raisin à la place du vin de messe... Open Subtitles مثل عصير العنب الشارب بدلا من نبيذ في المشاركة؟
    À partir de 1994, elle produira du jus de fruits à partir de produits frais et de concentré pour l'exportation et pour le marché intérieur. UN وسوف ينتج، عندما يفتتح في عام ١٩٩٤ عصير الفواكه الطارج والمركز للتصدير والاستهلاك المحلي.
    Elle peut fort bien décider d'étendre son examen au-delà du jus cogens. UN ويمكن لمحكمة العدل الأوروبية أن توسع نظرها إلى أبعد من القواعد الآمرة.
    Par exemple, l'obligation d'autoriser le passage en transit par un détroit pouvait, en certaines circonstances, être incompatible avec une norme du jus cogens. UN من ذلك مثلا أن الالتزام بالسماح بالمرور العابر عبر مضيق يمكن أن يتناقض، في ظروف معينة، مع قاعدة من القواعد الآمرة.
    Une disposition conventionnelle qui serait en conflit avec une norme du jus cogens serait nulle et non avenue. UN وأي حكم في معاهدة بشأن فعل يتعارض مع قاعدة من القواعد الآمرة يكون باطلا ولاغيا.
    Vous avez versé du jus de pruneaux dans son réservoir. Open Subtitles لقد وضعتَ العصير الخام في خزان البنزين بسيارته
    Tu veux du jus avec tes œufs, chérie ? Open Subtitles أترغبين في بعض العصير مع بيضك يا عزيزتي ؟
    Elles s'intéressent à la transformation du manioc, du miel, du piment rouge et du jus de fruit. UN وتهدف الصناعات المنزلية إلى تصنيع المنيهوت وعسل النحل، والفلفل الحار الأحمر وعصير الفواكه.
    Je veux du jus de fruits. C'est indispensable. Open Subtitles أريد عصير الأشخاص تحتاج للعصير انتظر يا رجل
    Si la règle coutumière n'appartient pas à la catégorie du jus cogens, un rapport contractuel spécial de cette nature n'est pas nul en soi. UN فإذا كانت القاعدة العرفية لا تندرج في فئة القواعد الآمرة، لا تكون العلاقة التعاقدية الخاصة على هذا النحو باطلة في حد ذاتها.
    Cette obligation n'est pas en elle-même une règle du jus cogens et elle s'imposera sans préjudice des dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies. UN والالتزام ليس في ذاته قاعدة من قواعد القانون الدولي العام وسوف تنطبق دون إضرار بالأحكام ذات الصلة بميثاق الأمم المتحدة.
    Mais j'ai du jus de fruits au frigo si vous préférez ? Open Subtitles ولكن لدي عصائر في الثلاجة إن كنتِ تفضلين ذلك
    - Oui. Ma mère avait des moules en plastique, on y versait du jus de fruit et on les mettait au congélateur. Open Subtitles كانت لأمّي مجسمات بلاستيكية، نضع فيها عصيراً وعوداً، ثم نضعها في الثلاجة
    Mon père écraisait les fleurs les mixait avec du jus de canne et les donnait aux rats. Open Subtitles أبي اعتاد أن يسحق الزهور، ويخلطها بعصير القصب، ويتركها بالخارج للفئران.
    Il nous faut donc déterminer quels principes du jus in bello régissent l'emploi des armes nucléaires en état de légitime défense. UN ولهذا يتعين علينا أن ندرس مبادئ قانون الحرب التي تسري على استخدام اﻷسلحة النووية في الدفاع عن النفس.
    Or, on peut se demander s'il en est bien ainsi ou si, au contraire, les règles du jus ad bellum ne permettent pas d'éclairer celles du jus in bello. UN ومن ثم يمكن التساؤل عما إذا كان اﻷمر كذلك أو أنه، على العكس، لا تشتمل قواعد قانون الحرب على أي إيضاح لقواعد قانون وقت الحرب.
    Le site avec du jus et des produits pour la peau ? Open Subtitles الموقع الذي يتعلق بالعصير و منتجات العنايه بالبشره؟
    C'est du jus de première qualité que vous produisez dans les roubignoles. Open Subtitles انه عصيرُ عالميُ حَصلتَ عليه من التَخمير في منطادِ اللحمِ القديمِ -ايه؟ ايه؟
    Mais la position adoptée par la plupart des États non dotés d'armes nucléaires rendrait impossible la formation de l'opinio juris requise pour appuyer la création d'une règle nouvelle annulant la règle ancienne, et ce, a fortiori si celle-ci faisait partie du jus cogens. UN ولكن الموقف الذي اتخذه معظم الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية يجعل من المستحيل إثبات أن إجماع الفقهاء اللازم قد ظهر لتأييد إنشاء قاعدة جديدة يكون مفعولها عكس القاعدة القديمة، وبوجه أخصﱠ إذا كان للقاعدة القديمة مركز القاعدة اﻵمرة الناهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus