Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a terminé avec l'examen de ces points à la présente session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامــة ترغـــب في اختتام المناقشة في هذه البنود في الدورة الحالية؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen de ces points à la présente session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في هذه البنود خلال الدورة الحالية؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen de ces points pour la présente session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في تلك البنود خلال الدورة الحالية؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des points 72 et 73 de l'Assemblée générale? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البندين 72 و 73 في جدول الأعمال. |
Puis-je considérer que l'Assemblée en a fini avec son examen du point 47 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تختتم نظرها في البند ٤٧ من جدول اﻷعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des points 43 à 48 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البنود من 43 إلى 48 من جدول الأعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée en a ainsi terminé avec l'examen du point 11 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ١١ من جدول اﻷعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée en a terminé avec son examen du point 21 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٢١ من جدول اﻷعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée en a ainsi terminé avec l'examen du point 30 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٣٠ من جدول اﻷعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée en a terminé avec l'examen du point 7 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٧ من جدول اﻷعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée en a ainsi terminé avec son examen du point 28 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٢٨ من جدول اﻷعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée en a ainsi terminé avec son examen du point 29 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٢٩ من جدول اﻷعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée en a ainsi terminé avec l'examen du point 43 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٤٣ من جدول اﻷعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a terminé avec l'examen du point 84 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام النظر في البند ٨٤ من جدول اﻷعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée en a terminé, à ce stade, avec son examen du point 85 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام هـذه المرحلة من نظرها في البند ٨٥ من جدول اﻷعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen du point 86 de l'ordre du jour? | UN | هـــل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٨٦ من جدول اﻷعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen du point 87 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٨٧ من جدول اﻷعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée en a ainsi terminé avec l'examen du point 117 de l'ordre du jour? | UN | هـــل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ١١٧ من جدول اﻷعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec l'examen du point 118 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ١١٨ من جدول اﻷعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée en a terminé avec son examen du point 37 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في الانتهاء من نظرها في البند ٣٧ من جدول اﻷعمال؟ |
En règle générale, aucune proposition n'est débattue ni mise aux voix à une séance si le texte n'en a pas été distribué la veille au plus tard à toutes les délégations dans toutes les langues de l'Assemblée. | UN | ولا يجوز، كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه بجميع لغات الجمعية على جميع الوفود في موعد لا يتعدى اليوم السابق لعقد تلك الجلسة. |
Au troisième tour, une majorité simple de 61 voix suffisait pour être élu; mais le docteur Rugova n'en a obtenu que 51. | UN | وفي الجولة الثالثة، كانت تكفي الأغلبية البسيطة للفوز بالانتخابات وهي 61 صوتا ولكن الدكتور روغوفا حصل على 51 صوتا. |
Dans le cas où plusieurs circonstances expliquent que les activités de l'entité n'ont pas repris, outre son insolvabilité avérée, le Comité devra être convaincu que la raison effective (causa causans) en a été l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | وفي حالة وجود عوامل متعددة منعت من استئناف العمليات، إلى جانب إعسار الطرف الآخر المبرهن عليه، ينبغي أن يقتنع الفريق بأن السبب الفعلي أو السبب الحقيقي هو غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Il torturait les femmes et en a même mangé une. | Open Subtitles | لقد عذب النساء وبالنهاية قام بأكل واحدة منهن |
Il y a quelque chose qui en a plus ? | Open Subtitles | -أيوجد أيّ شئ لديه ذلك القدر من القوة؟ |
Hoechst, une des sociétés qui, avec Clariant et Huels, en manufacturaient, en a fabriqué entre 9 300 et 19 300 tonnes par an de 1993 à 1995. | UN | وقبيل 1995 كانت شركات Clariant, Hoechst, and Huels، تنتج البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في ألمانيا. فأنتجت Hoechst ما بين 300 9 و300 19 طن/سنوياً في ألمانيا فيما بين السنوات 1993 و1995. |
Cependant, dans certaines situations, dont notamment la configuration ethnique de la société et lorsque la demande en a été exprimée, le système d'éducation séparée est de nature à protéger les droits des minorités ethniques et religieuses. | UN | بيد أنه في بعض الحالات، ورهناً خاصة بالتكوين الإثني للمجتمع وعند الطلب، من شأن نظام التعليم المنفصل أن يحمي حقوق الأقليات الإثنية والدينية. |
Le Gouvernement a rendu publique une traduction en coréen des constatations du Comité par l'intermédiaire des médias et en a également adressé un exemplaire à la Cour suprême. | UN | ونشرت الحكومة نسخة مترجمة من آراء اللجنة عبر وسائط الإعلام كما أرسلت نسخة منها إلى المحكمة. |
14. Le 14 mars, la Présidente de la table ronde sur la coopération internationale, Dubravka Simonovic (Croatie), en a présenté les conclusions. | UN | 14- وفي 14 آذار/مارس، عرضت دوبرافكا سيمونوفيتش (كرواتيا) نتائجَ مناقشة المائدة المستديرة بشأن التعاون الدولي. |
Milo, merde. Il y en a combien? Tu m'as qu'il y en avais qu'un. | Open Subtitles | ميلو , بالله عليك كم عددهم لقد قلت أنه واحد فقط |
Il a rejeté 23 des 28 recours formés par des fonctionnaires et en a examiné 5 en totalité ou en partie. | UN | ومن الطعون الـ 28 المقدمة من الموظفين رُفض 23، وقُبل النظر كليا أو جزئيا في 5 طعون. |
Régulier ou pas, il en a un ce matin. | Open Subtitles | لا أعرف مدى العمومية لكنه كلف بواحدة هذا الصباح |
On sait pour les nanobots. On en a plusieurs nous-mêmes. | Open Subtitles | نحن نعرف عن روبوتات النانو لدينا الكثير منها |