AIEA - Conseil des Gouverneurs, Comité du programme et du budget | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة البرامج والميزانية |
AIEA - Conseil des Gouverneurs, Comité du programme et du budget | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة البرامج والميزانية |
Décide que le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget—programme se réunira le plus tôt possible pour : | UN | يقرر أن تجتمع الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية في أقرب وقت ممكن للقيام بما يلي: |
AIEA - Conseil des gouverneurs, Comité du programme et du budget | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة البرنامج والميزانية |
Dépenses engagées au titre des activités de gestion et du budget d'appui biennal | UN | نفقات الإدارة وميزانية الدعم لفترة السنتين |
Le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget répond aux questions posées au titre du point 112. | UN | وتولى مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية الرد على الأسئلة التي أثيرت في إطار البند 112 من جدول الأعمال. |
AIEA - Conseil des gouverneurs, Comité du programme et du budget | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة البرنامج والميزانية |
Ces avantages ont entraîné un meilleur contrôle des coûts et du budget grâce à une excellente gestion des engagements et des dépenses. | UN | وتم تحقيق هذه الفوائد، مما أفضى إلى مراقبة التكاليف والميزانية على نحو أفضل بفضل الإدارة الممتازة للالتزامات والنفقات. |
AIEA - Conseil des gouverneurs, Comité du programme et du budget | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة البرنامج والميزانية |
Pourcentage du produit national brut et du budget national affecté à la sécurité sociale | UN | النسبة المئوية من الناتج القومي الإجمالي والميزانية الوطنية المخصصة للضمان الاجتماعي |
AIEA - Conseil des gouverneurs, Comité du programme et du budget | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة البرنامج والميزانية |
AIEA - Conseil des gouverneurs, Comité du programme et du budget | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة البرنامج والميزانية |
AIEA - Conseil des gouverneurs, Comité du programme et du budget | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة البرنامج والميزانية |
AIEA - Conseil des gouverneurs, Comité du programme et du budget | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة البرنامج والميزانية |
AIEA - Conseil des gouverneurs, Comité du programme et du budget | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة البرنامج والميزانية |
AIEA - Conseil des gouverneurs, Comité du programme et du budget | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة البرنامج والميزانية |
AIEA - Conseil des gouverneurs, Comité du programme et du budget | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة البرنامج والميزانية |
AIEA - Conseil des gouverneurs, Comité du programme et du budget | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة البرنامج والميزانية |
AIEA - Conseil des gouverneurs, Comité du programme et du budget | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة البرامج والميزانية |
Jusqu'à présent, il n'existe pas de dispositif d'affectation spéciale ni d'abondement pour l'ensemble du programme de travail et du budget du Mécanisme. | UN | وحتى الآن، ليس هناك ترتيب صندوق استئماني ولا عملية لتجديد الموارد فيما يتعلق ببرنامج عمل وميزانية الآلية العالمية ككل. |
La responsabilité des politiques, des programmes de travail et du budget de l'Université incombe à un conseil composé de 28 membres. | UN | ويخول مجلس يتكون من 28 عضوا سلطة وضع سياسات الجامعة وبرامج عملها وميزانيتها. |
Elle a été rejointe à la tribune par le Contrôleur du PNUD et le Directeur du Bureau de la planification et du budget qui relève du Bureau de la gestion. | UN | وانضم إليها على المنصة المراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومدير مكتب التخطيط والميزنة التابع لمكتب التنظيم. |
Des renseignements plus concrets et plus détaillés sur la mise en oeuvre du programme et du budget de l’Institut, ainsi que sur toute autre question, étaient fournis aux donateurs sur demande. | UN | وقالت إن رسائل الشكر والمواد اﻹعلامية ذات الصلة ترسل بصفة دورية إلى المانحين وتقدم عند الطلب المعلومات اﻷكثر دقة وتحديدا التي يطلبها المانحون بشأن تنفيذ برنامج المعهد وميزانيته وبشأن أي استفسار آخر. |
Le Contrôleur et le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget répondent aux questions posées. | UN | وأجاب المراقب المالي ومدير شعبة تخطيط البرامج وميزنتها على اﻷسئلة المطروحة. |
i) Établissement de directives destinées aux administrateurs de programme concernant la préparation et l'établissement du budget et du budget révisé de l'exercice biennal; | UN | ' 1` توفير التوجيه لمديري البرامج بشأن ميزانية فترة السنتين والميزانيات المنقحة للصندوق، وبشأن إكمالها؛ |
Il a un besoin urgent d'appui financier plus important provenant des États Membres et du budget ordinaire de l'ONU afin d'assurer sa viabilité. | UN | وتُوجد حاجة ماسة إلى زيادة الدعم المالي المقدم من الدول الأعضاء ومن الميزانية العادية للأمم المتحدة لكفالة استمرارية المعهد في المستقبل. |
Les figures 28 et 29 indiquent l'état des dépenses totales et du budget ainsi que les besoins en personnel. | UN | والشكلان ٢٨ و ٢٨ يظهران النفقات الاجمالية ووضع الميزانية ومتطلبات الملاك الوظيفي. |
Le programme fournit un soutien essentiel en matière de gestion pour la planification des programmes, la budgétisation axée sur les résultats et l'établissement de rapports sur l'exécution des programmes et du budget. | UN | ويوفر البرنامج الدعم الإداري الرئيسي المتعلق بتخطيط البرامج والميزنة القائمة على النتائج وتقديم التقارير عن الأداء البرنامجي وأداء الميزانية. |
Une aide financière est apportée au moyen des contributions à la retraite et à l'assurance invalidité et du budget des Entités. | UN | 30- وتأتي المساعدة المالية من المساهمات في صندوق تأمين المعاشات والإعاقة ومن ميزانية الكيانين. |
Le Conseil de la magistrature sera un organe indépendant chargé de la réglementation relative à l'administration du personnel et du budget. | UN | وسيكون المجلس هيئة مستقلة مسؤولة عن تطبيق لوائح الموظفين وإدارة الميزانية. |
En outre, un système opérationnel était en place pour rendre compte de l'exécution du programme et du budget. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان ثمة نظام قائم وعامل للإبلاغ عن أداء البرامج والأداء المالي. لمحة عامة عن متطلبات الإبلاغ المقررة |
Le Cambodge, par exemple, a communiqué des informations concernant la représentation des femmes aux comités communaux de la planification et du budget. | UN | فقد أفادت كمبوديا مثلا عن تمثيل المرأة في لجان التخطيط وإعداد الميزانية للبلديات. |
b) Veille à ce que les administrateurs municipaux élaborent, approuvent et exécutent les budgets des municipalités compte dûment tenu de la situation macroéconomique et du budget consolidé du Kosovo; | UN | )ب( ضمان قيام مديري البلديات بوضع ميزانيات البلديات والموافقة عليها وتنفيذها بطريقة تتفق مع اﻷحوال الاقتصادية الكلية المقدرة ومع الميزانية الموحدة لكوسوفو؛ |