"et sa" - Traduction Français en Arabe

    • ماذا عن
        
    • ودورتها
        
    • ودورته
        
    • ولجنتها
        
    • وقدرته
        
    • وزوجته
        
    • وماذا عن
        
    • ودوره
        
    • وعن دورته
        
    • وأسرته
        
    • ورغبتها
        
    • وله
        
    • وصديقته
        
    • وأفراد
        
    • وقد سُجلت
        
    Et sa brûlure au front ? Open Subtitles ماذا عن الحرق الذى فى جبينه ؟ هل أنا أتخيل ذلك ؟
    Et sa femme et ses enfants? Ils ont disparu eux aussi. Open Subtitles ماذا عن زوجته وأطفاله، لقد أختفوا هم أيضاً.
    Rapport du Conseil d’administration du Fonds des Nations Unies pour l’enfance sur sa première session ordinaire Et sa session annuelle UN تقرير المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة عن أعمال دورتها العادية اﻷولى ودورتها السنوية
    Le Groupe de travail a tenu sa première session à Genève en janvier 2012 Et sa deuxième en mai. UN وعقد الفريق العامل دورته الأولى في جنيف في كانون الثاني/يناير 2012، ودورته الثانية في أيار/مايو.
    Faut-il réformer la Conférence? Faut-il réformer l'Assemblée générale Et sa Première Commission? Faut-il établir, hors des Nations Unies, une conférence chargée d'une question spécifique de désarmement ou une instance spéciale constituée des pays qui le souhaitent? UN في المؤتمر؟ أم في الجمعية العامة ولجنتها الأولى؟ أم خارج الأمم المتحدة، في إطار مؤتمر بشأن مسألة محددة من مسائل نزع السلاح أو في إطار محفل مخصص تنظمه البلدان ذات التفكير المماثل؟
    Les travaux scientifiques augmentent aussi considérablement la résilience d'un pays Et sa capacité à s'adapter aux changements climatiques. UN وإلى جانب ذلك، تعزز الأنشطة العلمية بقدر كبير القدرة التكيفية لبلد ما وقدرته على التأقلم مع تغير المناخ.
    L'ancien Président Et sa femme, Simone Gbagbo, ont été inculpés pour crimes économiques. UN ووجهت إلى الرئيس الأسبق غباغبو وزوجته سيمون غباغبو تهمة ارتكاب جرائم اقتصادية.
    - Merci. Que dire de cette pleurnicheuse Et sa grand-mère de cent ans... Open Subtitles ماذا عن تلك الفتاه التي تشعر بالحزن على وفاه جدتها التي تبلغ 100 عام
    Et sa gauche ? Open Subtitles أوه، قف، قف، قف ماذا عن يساره؟
    - Et sa maman ? Open Subtitles ماذا عن والدته ؟
    Et sa jeune et tendre épouse ? Open Subtitles ماذا عن زوجته المثيرة الشابة ؟
    Et sa vie personnelle ? Open Subtitles ماذا عن حياته الخاصة؟
    Il en va de même de la décision prise par l'Assemblée des États parties de tenir la reprise de sa cinquième session Et sa sixième session à New York en 2007. UN والكلام نفسه ينطبق على قرار جمعية الدول الأطراف بعقد الدورة الخامسة المستأنفة لها ودورتها السادسة في نيويورك عام 2007.
    La trente-huitième session de la Commission du développement social se tiendra du 8 au 12 février 2000 Et sa trente-neuvième session aura lieu en février 2001. UN وستعقد الدورة الثامنة والثلاثون للجنة التنمية الاجتماعية في الفترة من ٨ إلى ٨١ شباط/فبراير ٠٠٠٢، ودورتها التاسعة والثلاثون في شباط/فبراير ١٠٠٢.
    La trente-huitième session de la Commission du développement social se tiendra du 8 au 12 février 2000 Et sa trente-neuvième session aura lieu en février 2001. UN وستعقد الدورة الثامنة والثلاثون للجنة التنمية الاجتماعية في الفترة من ٨ إلى ١٨ شباط/فبراير ٢٠٠٠، ودورتها التاسعة والثلاثون في شباط/فبراير ٢٠٠١.
    Rapports du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance sur ses première et deuxième sessions ordinaires Et sa session annuelle UN تقارير المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة عن دورته العادية اﻷولى، ودورته العادية الثانية، ودورته السنوية
    Rapports du Conseil d’administration du Fonds des Nations Unies pour l’enfance sur sa première session ordinaire Et sa session annuelle UN تقارير المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة عن دورته العادية اﻷولى ودورته السنوية
    La Commission des droits de l'homme Et sa Sous—Commission ont entrepris de réorganiser leurs ordres du jour. UN فلجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية تقومان بإعادة تنظيم جدولي أعمالهما.
    Il a ainsi amplement montré sa capacité de travail considérable Et sa faculté d'adaptation aux circonstances les plus diverses. UN وهذا كله يبين على نحو كبير مقدرته الهائلة على العمل وقدرته على التأقلم مع أكثر الظروف تنوعا.
    La victime vivait avec sa compagne, leurs enfants Et sa mère. UN وكان يعيش في هذا المكان مع والدته وزوجته وأولاده.
    Et sa famille ? S'ils croient que vous l'avez tué, l'un d'entre eux pourrait être derrière tout ça. Open Subtitles وماذا عن عائلته لو أن أحدهم يعتقد أنكم قتلتوه ربما كان هو وراء هذا
    La stabilité et la fiabilité du transit des ressources énergétiques Et sa contribution à un développement durable et à la coopération internationale UN المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي
    Rapport du Conseil des droits de l'homme sur ses dix-neuvième et vingtième sessions ordinaires Et sa dix-neuvième session extraordinaire : Supplément no 53 (A/67/53) Et sa vingt et unième session : Supplément no 53A (A/67/53/Add.1) UN تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دورتيه التاسعة عشرة والعشرين ودورته الاستثنائية التاسعة عشرة: الملحق رقم 53 والتصويب (A/67/53 و Corr.1)؛ وعن دورته الحادية والعشرين: الملحق رقم 53 ألف (A/67/53/Add.1)
    Par conséquent, lui-même Et sa famille attireraient encore l'attention des autorités égyptiennes. UN ولذلك فقد يكون هو وأسرته محط اهتمام السلطات المصرية حتى الآن.
    Ces critères sont la taille du groupe, ses caractéristiques linguistiques et culturelles propres Et sa volonté d'être regardé comme une minorité. UN وأضافت أن تلك المعايير تشير إلى حجم المجموعة وخصائصها اللغوية والثقافية المميزة ورغبتها في التعامل معها كأقلية.
    De la forme d’un parallélépipède, ses dimensions sont de 35 cm x 35 cm x 67 cm, sa masse est de 47,5 kg Et sa charge utile comporte : UN والساتل على شكل صندوق حجمه ٥٣ سم × ٥٣ سم × ٧٦ سم ، وله كتلة وزنها ٥ر٧٤ كغم وفيه الحمولة التالية :
    Je dois dîner avec mon père Et sa copine débile. Open Subtitles علي أن أذهب للعشاء مع والدي وصديقته الغبية
    L'Ambassadeur Et sa famille ont été mis en sécurité dans un hôtel. UN وحفاظاً على سلامة السفير وأفراد أسرته، قامت الشرطة بنقل السفير إلى أحد الفنادق.
    M. de Vel a pris la parole devant la Commission à sa 2777e séance, le 18 juillet 2003, Et sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance. UN وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus