"extrait" - Dictionnaire français arabe

    "extrait" - Traduction Français en Arabe

    • مقتطف
        
    • مقتطفات
        
    • المستخرج
        
    • المقتطف
        
    • مستخرج
        
    • المقتطفات
        
    • مقتبس
        
    • مأخوذة
        
    • الاقتباس
        
    • المستخلص
        
    • مستخلص
        
    • استخراجه
        
    • خلاصة
        
    • استخراج
        
    • نبذة
        
    extrait du contrat de mission des hauts fonctionnaires concernant Umoja UN مقتطف من اتفاق كبار المديرين بشأن مشروع أوموجا
    Voici un extrait de sa déclaration à ce sujet : UN وفيما يلي مقتطف من تصريحه في هذا الموضوع:
    extrait de la Déclaration finale adoptée par la Réunion UN مقتطف من اﻹعلان الختامي الذي اعتمده الاجتماع الوزاري
    extrait du rapport du Conseil d'administration du Fonds UN مقتطفات من تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة
    Encadré 22 : extrait du rapport du MAEP de 2006 UN الإطار 22: مقتطفات من تقرير الآلية الأفريقية لاستعراض النظراءالأقران، 2006
    Il semblerait que des méthodes peu coûteuses mais fiables existent pour distinguer l'or extrait par des procédés ne portant pas atteinte à l'environnement. UN وثمة على ما يبدو أساليب غير مكلفة لكنها موثوقة لتمييز الذهب المستخرج بطرق رفيقة بالبيئة.
    On trouvera à l'annexe I un extrait de ce rapport sur le rôle de la Division de statistique. UN ويرد مقتطف من ذلك التقرير عن دور شعبة الإحصاءات في المرفق الأول.
    extrait du rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la Division de statistique UN مقتطف من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم البرنامجي لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة
    Encadré 7 : Critique du rapport d'audit de la Commission de la fonction publique : un extrait UN الإطار 7: تحليل تقرير مراجعة لجنة الخدمة العامة: مقتطف
    :: Un extrait de l'article 132 sur le titre IV concernant les traités et accords internationaux de la Constitution révisée de Madagascar en 2006; UN :: مقتطف من المادة 132 من الفصل الرابع المتعلق بالمعاهدات والاتفاقات الدولية من دستور مدغشقر الذي جرت مراجعته في عام 2006
    extrait de l'annexe I du Manuel de sécurité UN مقتطف من المرفق الأول لدليل الأمن الميداني
    extrait du contrat de mission du Secrétaire général adjoint à la gestion UN مقتطف من اتفاق كبار المديرين المبرم مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Je vais maintenant donner lecture à l'Assemblée d'un court extrait d'un poème retraçant la dernière bataille de Vertières, qui a libéré Haïti de l'esclavage. UN سأتلو الآن على الجمعية العامة مقتطفات قصيرة من قصيدة تصور معركة فيرتيير الأخيرة التي حررت هايتي من العبودية.
    extrait du discours du Secrétaire général aux représentants résidents UN مقتطفات من بيان الأمين العام في اجتماع الممثلين المقيمين
    extrait du rapport du Conseil d’administration UN مقتطفات من تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    La majeure partie du pétrole extrait est traitée par les raffineries du pays, ce qui permet d'augmenter la production de dérivés de haute qualité. UN ويوجه معظم النفط المستخرج إلى معامل تكرير في تركمانستان، مما يعزز من نواتج منتجات النفط المرتفعة الجودة.
    Qu'il nous soit permis de citer un extrait de la proposition faite au Comité l'année dernière par Carlos Noriega, Président de l'ordre des avocats de Porto Rico : UN ونود أن نتلو المقتطف التالي من الاقتراح الذي قدمه في العام الماضي كارلوس نورييغا، رئيس رابطة المحامين في بورتوريكو:
    En plus de ces documents, le Service d'immigration envisage d'exiger un extrait du casier judiciaire. UN □ وبالإضافة إلى هذه الوثائق، تتجه نية دائرة الهجرة إلى المطالبة بتقديم مستخرج من صحيفة السوابق.
    The Post a publié un extrait du livre de mon ex. Disant quoi ? Open Subtitles نشرت الجريدة بعض المقتطفات من كتاب زوجي السابق
    extrait d'une déclaration du Directeur exécutif, au cours d'une réunion-débat lors du troisième Comité préparatoire du Sommet mondial sur le développement durable. UN مقتبس من بيان أدلت به المديرة التنفيذية خلال حلقة نقاش عقدت أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Mais parce que, même si la délégation éthiopienne avait demandé que le paragraphe suivant extrait de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement de juin 1992 soit inclus dans le projet de résolution - UN ولكن، على الرغم من طلب وفد إثيوبيا إدراج فقرة مأخوذة من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية المؤرخ حزيران/يونيه 1992 -
    Lire comme suit le quatrième paragraphe de l'extrait du rapport présenté par le Bélarus : UN يصبح نص المقطع الرابع من الاقتباس المقتطف من تقرير بيلاروس كالتالي:
    Nous ignorons encore ce qui rend l'extrait non-toxique pour eux et mortel pour les humains. Open Subtitles نحن لم نحدد بعد لماذا المستخلص آمن علي الأفاعي و مميت للإنسان
    Comme vous le savez, nous avons réussi à synthétiser un extrait de l'orchidée de sang. Open Subtitles كما تعلم ، لقد نجحنا في تخليق و انتاج مستخلص من الدماء
    Le mercure peut être libéré ou extrait à différents stades de la production. UN ويمكن إطلاق الزئبق أو استخراجه خلال مراحل شتى من عملية الإنتاج.
    À l'intérieur caché, il y avait unepaillede sucrelacé avec de l'extrait d'amande, faite pour s'adapter précisément dans la paille de Curtis LeBlanc. Open Subtitles كان مخبأ بداخلها اعواد حلوى السكر مع خلاصة اللوز صُنعت بدقة لتدخل فى قصبة الشرب الخاصة لكيرتس لبلانق
    Au Suriname, pratiquement tout l'or est extrait par des mineurs artisanaux à l'exception d'une mine d'or importante, sous contrôle étranger. UN وفي سورينام، تتم جميع عمليات استخراج الذهب على أيدي حرفيين مشتغلين بالتعدين، فيما عدا منجم ذهب ضخم تمتلكه جهات أجنبية.
    A la suite de ces examens, ils ont formulé des observations dont un extrait est reproduit ci-après dans le présent rapport. UN ونتيجة لهذه الدراسة، أعدت تلك الهيئات تعليقاتها التي ترد نبذة منها فيما يلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus