"fais-tu" - Traduction Français en Arabe

    • تفعل
        
    • تفعلين
        
    • تفعله
        
    • تفعلينه
        
    • تفعلون
        
    • تَعْملُ
        
    • تفعلي
        
    • ستفعل
        
    • تفعليه
        
    • ستفعلين
        
    • تفعلهُ
        
    • تعملين
        
    • تفعلينهُ
        
    • ستفعله
        
    • تفعلة
        
    Ou une taverne locale, dans votre cas. Que fais-tu au Stowaway? Open Subtitles أو الحانة المحلية، في حالتك ماذا تفعل في الحانة؟
    Mais pas toi. Si tu peux entendre ce que je dis, que fais-tu ici ? Open Subtitles إذا كنت تستطيع أن تسمع ما أقوله، ماذا كنت تفعل داخل ى؟
    Tu as dit : "Que fais-tu à l'intérieur ?" Pourquoi ? Open Subtitles أول شيء قلته ماذا تفعل هنا؟ لماذا قلت ذلك؟
    *Madame en manteau rouge, que fais-tu avec ce sac ? Open Subtitles السيدة ذات الجاكيت الأحمر ماذا تفعلين بهذه الحقيبة؟
    Contre mon meilleur jugement. Que fais-tu hors du repère ? Open Subtitles أظن أنني مخطئ، لكن ماذا تفعلين بالأعلى هنا؟
    Que fais-tu lorsque tu veux montrer que t'es agacé ? Open Subtitles حسناً مالذي تفعله حين تريد أن تبدو منزعجاً؟
    Que fais-tu à dans l'école au lieu d'être dehors ? Open Subtitles ما الذي تفعلينه داخل المدرسة و ليس خارجها؟
    Que fais-tu si tu vois ta copine courir dans l'allée le plus vite possible ? Open Subtitles ماذا تفعل إذا رأيت سيدة الخاصة بك يهرول درب بأسرع ما تستطيع؟
    Que fais-tu de ce dossier rempli de photos de meurtres ? Open Subtitles ماذا تفعل بهذا الملف المليء بصور ضحايا هذه الجرائم؟
    Nous avons le fait dans notre enfance. Oublie ça. Que fais-tu? Open Subtitles كنا نفعل هذا في طفولتنا، ماذا تفعل يا رجل؟
    Écoute-le. Tu vas nous faire tuer. - Pourquoi fais-tu cela ? Open Subtitles استمع اليه، سوف نتعرض للقتل معاً لما تفعل ذلك؟
    "Que fais-tu si on te poursuis dans un parking ?" Open Subtitles ماذا تفعل بشخص يطاردك خلال مرآب سيارات ؟
    Hé, toi! Tu abîmes ma voiture! - Pourquoi fais-tu ça? Open Subtitles يا، أنت, أنت تآذي سياراتي، لماذا تفعل ذلك؟
    Pourquoi ne fais-tu pas ça ? J'ai dit à mon père que je ne voulais plus vendre de pneus. Open Subtitles لما لا تفعلين ذلك؟ اخبرت ابي انني لم اعد ارغب بأن اكون في عمل الاطارات
    J'ai dû parler au chanteur. Et toi, que fais-tu ici ? Open Subtitles تعين عليّ التحدث مع المطرب وأنتِ، ماذا تفعلين هنا؟
    Pourquoi me fais-tu ça ? Surtout après ce que j'ai fait pour toi ? Open Subtitles لماذا تفعلين هذا بي خاصةً بعد المساعدة التي قدمتها لك ؟
    Que fais-tu dans le coin, si loin de chez toi ? Open Subtitles لذا، ما الذي تفعله هنا بهذه المنطقة البعيدة ؟
    Papa, que fais-tu quand tu essaies de ne pas aimer quelqu'un, à qui tu n'arrêtes pas de penser ? Open Subtitles أبي، مالذي تفعله عندما تحاول التخلّي عن شخص ما ولكنك لا تستطيع إخراجه من رأسك؟
    Au moins j'agis maintenant. Que fais-tu ? Open Subtitles إنّي أقوم بعمل الآن على الأقلّ فما الذي تفعله أنت؟
    Que fais-tu dans le grand hall à cette heure ci ? Open Subtitles ما الذي تفعلينه في القاعة الكبيرة في هذه الساعة؟
    Que fais-tu avec la cagnotte du voyage pour Disneyland ? Open Subtitles ماذا تفعلون مع رحلة ديزني وورلد تغيير جرة؟
    Que fais-tu dans cette grande et dangereuse forêt ? Open Subtitles الذي تَعْملُ في الغابةِ السيئةِ الكبيرةِ؟
    Que diable fais-tu dans ma maison au milieu de la nuit? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم تفعلي في بيتي في منتصف الليل؟
    Que fais-tu plus tard, Tu voudrais sortir, peut-être? Open Subtitles ماذا ستفعل لاحقا؟ هل تريدين الخروج لاحقا؟
    Si tu me détestes tant, que fais-tu encore chez moi ? Open Subtitles اقصد ما الذي تفعليه في منزلي اذا كنت تكرهينني الى هذا الحد
    Donc la question est, que fais-tu de cette colère ? Open Subtitles ,إذاً فالسؤال هنا ماذا ستفعلين بشأن هذا الغضب؟
    Bon sang, que fais-tu avec elle ? Open Subtitles ما الذي تفعلهُ معها بحق الجحيم؟
    Pourquoi fais-tu une teinture ici ? Open Subtitles لماذا تعملين على شعر شخص في دورة المياه ؟
    Alors que fais-tu dans la chambre d'hôtel d'un cinglé ? Open Subtitles أذاً ما الذي تفعلينهُ في غرفة المعتوه في الفندق ؟
    Si tu l'as, que fais-tu pour le garder ? Open Subtitles و اذا حصلت عليها , مالذي ستفعله لتحافظ عليها ؟
    Maintenant, sérieusement, que fais-tu si loin de chez toi ? Open Subtitles و الآن جدياً ما الذي تفعلة بعيداً جداً عن المنزل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus