A l'issue du débat qui a donné lieu à un certain nombre d'amendements, le Groupe de travail a adopté le rapport figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | وفي أعقاب مناقشات أسفرت عن عدد من التعديلات، اعتمد الفريق العامل التقرير على النحو الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Le projet de résolution figurant à l'annexe I du rapport reprend les recommandations faites par le Comité à cet égard. | UN | ويعكس مشروع القرار المقترح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير توصيات اللجنة بشأن هذه المسألة. |
On trouvera au tableau figurant à l'annexe I du présent rapport le nombre de recours formés par lieu de présentation et par catégorie générale. | UN | والجدول الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير يبين توزيع الطعون حسب مكان تقديم الطعن والفئة العامة. |
Compte tenu des recommandations figurant à l'annexe I du rapport, le montant global octroyé s'établit comme suit: | UN | والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول من التقرير، هي كما يلي: |
Compte tenu des recommandations figurant à l'annexe I du rapport, les montants globaux alloués par pays sont les suivants: | UN | والمبالغ الإجمالية الموصى بدفعها لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول للتقرير هي كما يلي: |
Liste des États figurant à l'annexe I de l'Acte constitutif | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول بالدستور |
Le compte rendu est inclus dans le résumé des propositions figurant à l'annexe I au présent rapport. | UN | وأُدرج التقرير في موجز المقترحات الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
Les questions qui restaient à régler sont reflétées dans le résumé révisé figurant à l'annexe I au présent rapport. | UN | أما المسائل المتبقية فقد أدرجها الرئيس في موجزه المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
L'annexe F révisée et l'annexe G sont reproduites sans modifications dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويستنسخ المرفقان المنقحان واو وزاي دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماعات دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
D'après les recommandations figurant à l'annexe I du rapport, le montant global s'établit comme suit : | UN | والمبلغ الإجمالي الذي ووفق عليه استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير هو كما يلي: |
D'après les recommandations figurant à l'annexe I du rapport, le montant global s'établit comme suit : Pays | UN | والمبلغ الإجمالي الموصى بدفعه، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول من التقرير هو كما يلي: |
D'après les recommandations figurant à l'annexe I du rapport, le montant global s'établit comme suit : | UN | والمبلغ الإجمالي الذي ووفق عليه استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير هو كما يلي: |
D'après les recommandations figurant à l'annexe I du rapport, le montant global s'établit comme suit : | UN | والمبلغ الإجمالي الذي ووفق عليه استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير، هو كما يلي: |
D'après les recommandations figurant à l'annexe I du rapport, le montant global s'établit comme suit : | UN | والمبلغ الإجمالي الذي ووفق عليه استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الأول كما يلي: |
Liste des États figurant à l'annexe I de l'Acte constitutif de l'ONUDI | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول بدستور اليونيدو |
Liste des États figurant à l'annexe I de l'Acte constitutif de l'ONUDI. | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول من دستور اليونيدو. |
Liste des États figurant à l'annexe I de l'Acte constitutif de l'ONUDI | UN | قوائم الدول المدرَجة في المرفق الأول بدستور اليونيدو |
antérieurs considérées par le Comité des commissaires aux comptes comme n'étant pas entièrement appliquées dans le récapitulatif figurant à l'annexe I de son rapport relatif à l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2007 | UN | حالة تنفيذ ما ورد في المرفق الأول لتقرير مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 من توصيات تتعلق بفترات سابقة وتعتبر غير منفذة تنفيذا تاما |
Budget opérationnel augmenté de 10 % en valeur nominale par rapport au niveau de 2010 - 2011, figurant à l'annexe I du document UNEP/FAO/RC/COP.5/24/Add.1. | UN | (ج) زيادة الميزانية التشغيلية على مستوى الفترة 2010 - 2011 بنسبة 10 في المائة بالأرقام الإسمية، المبين في المرفق الأول للوثيقةUNEP/FAO/RC/COP.5/24/Add.1. |
Le tableau cidessous, établi à partir des renseignements figurant à l'annexe I, est un résumé de la situation en ce qui concerne la peine de mort dans le monde au 31 décembre 2003: | UN | وفيما يلي موجز لحالة عقوبة الإعدام في أنحاء العالم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، استناداً إلى المعلومات المبينة في المرفق الأول: |
26. Pour plus d'informations sur les questions évoquées dans cette partie du présent document, on se référera à la compilation de données statistiques pertinentes figurant à l'annexe I. | UN | 26- وللحصول على المزيد من المراجع بشأن المسائل التي يغطيها هذا الجزء يرد في المرفق الأول تجميع للبيانات الإحصائية ذات الصلة. |
A l'issue du débat, les participants ont retenu un texte relatif à cette question, qui est repris dans le projet de cadre global figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | 21 - واتفق المشاركون، عقب انتهاء مناقشاتهم على النص المتعلق بالموضوع الوارد في مشروع الإطار الجامع المتضمن في المرفق الأول بهذا التقرير. |
c) A décidé de suspendre le statut consultatif des organisations non gouvernementales figurant à l'annexe I du document IDB.39/21 et Corr.1; | UN | (ج) قرَّر أن يسحب المركز الاستشاري من المنظمات غير الحكومية المذكورة في المرفق الأول بالوثيقة IDB.39/21 وCorr.1؛ |
Le montant de 4 200 dollars par mois prévu à ce titre correspond aux frais de voyage, à l'assurance et aux indemnités des Volontaires, conformément au calendrier de déploiement figurant à l'annexe I. | UN | وتشمل الترتيبات التعاقدية البالغ قيمتها ٢٠٠ ٤ دولار شهريا تشمل السفر والتأمين والبدلات الخاصة بالمتطوعين وفقا لخطة الوزع المفصلة في المرفق اﻷول. |
1. Adopte les directives pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I figurant à l'annexe I de la présente décision; | UN | 1- يعتمد المبادئ التوجيهية لعملية الاستعراض التقني المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والواردة في المرفق الأول لهذا المقرر؛ |
178. A l'issu de ses délibérations, le Comité a adopté la décision INC-6/19 sur l'examen des offres relatives à l'accueil du secrétariat permanent de la Convention de Stockholm, figurant à l'annexe I au présent rapport. | UN | 178- وعلى سبيل مواصلة مداولاتها، اعتمدت اللجنة مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/19 بشأن بحث العروض المقدمة لاستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم، والوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |