Indian Foreign Policy: An Agenda for the 21st Century, 1997 | UN | السياسة الخارجية للهند: برنامج للقرن الحادي والعشرين، 1997 |
MOZAMBIQUE H.E. Mr. Leonardo SANTOS SIMAO, Minister of Foreign Affairs | UN | موزامبيق سعادة السيد ليوناردو سانتوس سيملو، وزير الخارجية |
La promulgation d'une ordonnance locale conforme à une disposition type recommandée par le Foreign and Commonwealth Office est envisagée. | UN | ويجري النظر حاليا في سن قانون محلي على نسق حكم عام أوصى به مكتب الشؤون الخارجية والكمنولث. |
For a majority of Lebanese middle-class families the Foreign housemaid, who typically lives with the family, has become an indispensable part of the household. | UN | وبالنسبة لغالبية الأسر اللبنانية من الطبقة الوسطى، أصبحت الشاغلة الأجنبية التي تعيش عادة مع الأسرة جزءاً لا يتجزأ منها. |
The majority of such Foreign victims are Indonesians, who are given shelter at the Indonesian embassy in Cairo. | UN | وغالبية هؤلاء الضحايا الأجانب إندونيسيون وفّرت لهم سفارة إندونيسيا في القاهرة المأوى. |
This system makes it extremely difficult for Foreign workers to escape from this dependency after entering the country or beginning employment. | UN | ويجعل هذا النظام من الصعوبة بمكان على العامل الأجنبي أن يهرب من هذه التبعية بعد دخول البلد أو البدء في العمل. |
Report of Seminars Organised by the Foreign And Commonwealth Office | UN | تقرير الحلقات الدراسية التي نظمتها وزارة الخارجية والكومنولث |
Assistant au Congrès des Etats-Unis et rapporteur au Council on Foreign Relations. | UN | مساعد للكونغرس في كونغرس الولايات المتحدة ومقرر في مجلس العلاقات الخارجية. |
J'ai également découvert que le Foreign Office a été informé de la mort des cinq journalistes dans les 24 heures qui ont suivi leur décès. | UN | وعلمت أيضا أن وزارة الخارجية كانت على علم بوفاة الصحفيين الخمسة في غضون ٢٤ ساعة من وقوعها. |
1970 Troisième Secrétaire, Département de l'Europe occidentale, Foreign and Commonwealth Office, Londres | UN | ١٩٧٠ سكرتير ثالث، إدارة غرب أوروبا، وزارة الخارجية والكومنولث، لندن |
Antonio de Aguiar Patriota, Minister of Foreign Affairs | UN | أنطونيو دي أغيار باتريوتا، وزير الشؤون الخارجية |
Carlos Eduardo da Cunha Oliveira, Ministry of Foreign Affairs | UN | كارلوس إدواردو دا كونها أوليفيرا، وزارة الشؤون الخارجية |
The Working Group regrets that the meeting with representatives of the Ministry of Foreign Affairs was cancelled and could not be rescheduled. | UN | ويشعر الفريق العامل بالأسف لإلغاء الاجتماع الذي كان مقرراً مع ممثلي وزارة الخارجية وعدم إمكان تحديد موعد جديد له. |
Dans cette perspective, il encourage et aide les femmes à travailler pour le Foreign and Commonwealth Office et à atteindre des postes de direction. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، تشجع الحكومة وتدعم المرأة للعمل في وزارة الخارجية والكمنولث والترقي لمناصب الإدارة العليا. |
Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries | UN | رابطة صداقة الشعب الصيني مع البلدان الأجنبية |
The Special Rapporteur welcomes the generous support provided to Foreign communities'schools and acknowledges that these private schools enable Foreign communities to maintain a strong link with their countries of origin. | UN | ويرحب المقرر الخاص بالدعم السخي المقدم لمدارس الجاليات الأجنبية ويقر بأن هذه المدارس الخاصة تمكن أفراد الجاليات الأجنبية من الحفاظ على صلة وثيقة مع بلدانهم الأصلية. |
Members of Foreign communities who constitute the great majority of the population in the country should also be invited to contribute constructively in such a public debate. | UN | وينبغي أيضاً دعوة أفراد الجاليات الأجنبية التي تشكل الغالبية العظمى من السكان في البلد إلى المساهمة في هذه المناقشة العامة مساهمة بناءة. |
In this regard, the Special Rapporteur was pleased to learn about the conclusion of several Memoranda of Understanding with countries of origin of Foreign workers. | UN | وفي هذا الصدد، قال المقرر الخاص إنه مسرور بإبرام الإمارات عدة مذكرات التفاهم مع البلدان الأصلية للعمال الأجانب. |
He recommends that the Government continue to enhance the effective implementation of existing laws related to the treatment of unskilled Foreign workers. | UN | ويوصي بأن تمضي الحكومة في تعزيز التنفيذ الفعال للقوانين القائمة المتعلقة بمعاملة العمال الأجانب غير المهرة. |
Ajaneb Kurds remain registered by the Government as Foreign and are ineligible for State subsidies or for access to State hospitals. | UN | ولا يزال الأكراد الأجانب مُسجلين لدى الحكومة كأجانب ولا يحق لهم الحصول على إعانات حكومية أو دخول المستشفيات الحكومية. |
Tax incentives and Foreign direct investment: A global survey | UN | الحوافز الضريبية والاستثمار الأجنبي المباشر: دراسة استقصائية عالمية |
All of these cases reportedly involved Foreign nationals who attempted to adopt Egyptian children, which is prohibited by law. | UN | وتتصل جميع هذه القضايا بمواطنين أجانب حاولوا تبني أطفال مصريين، وهو ما يحظره القانون. |
M. Fareed Zakaria, Directeur de rédaction de Foreign Affairs, sera le conférencier. | UN | ويلقي السيد فريد زكريا، مدير تحرير مجلة فورين أفيرز كلمة في الاجتماع. |
3. Ancien Secrétaire au Foreign Office (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) | UN | 3 - وزير خارجية المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية السابق |