Les autres camps, à Port-de-Paix, Ouanaminthe et Hinche, seront installés dans des bâtiments existants qui n'exigent pas de gros travaux d'aménagement. | UN | وسيكــون مقــر المعسكرات الباقية في بور ـ دى ـ بيه، واوانامينت وهينتشه في مبان قائمة لا تحتاج الى تغييرات كبيرة. |
Le taux élevé de chômage structurel s’accompagne de gros écarts régionaux. | UN | وقد صاحب ارتفاع مستوى البطالة الهيكلية فروق إقليمية كبيرة. |
Il faudra donc faire un gros effort pour vérifier, nettoyer et, au besoin, rassembler les données. | UN | ولذلك، سيلزم بذل جهد كبير للتحقق من البيانات وتنقيتها، وعند اللزوم جمع البيانات. |
Des verdicts imprimés en braille ou en gros caractère doivent être mis à la disposition des personnes handicapées ayant des besoins spéciaux. | UN | وينبغي أن يتاح الاطلاع على الأحكام بطريقة برايل أو بالأحرف الكبيرة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يحتاجون إلى ذلك. |
Zero, on a un petit problème avec le gros mec. | Open Subtitles | زيرو , لدينا مشكلة صغيرة مع الرجل الكبير. |
Je suppose que je serais toujours le gros qui mange des fromage de gros. | Open Subtitles | أعتقد أني سأبقى دائما الفتى السمين الذي يأكل جبنة الفتى السمين |
On dirait qu'un gros écureuil gris est mort sur sa tête. | Open Subtitles | إنّـــه أشبه بــ سنجـاب سمين رمـادي ميت على رأســها |
À cet égard, le Gouvernement fait un gros effort pour promouvoir la participation du secteur privé au processus de privatisation. | UN | وفي هذا الصدد، تبذل الحكومة جهوداً كبيرة لتعزيز مشاركة القطاع الخاص بقدر أكبر في عملية الخصخصة. |
Mais c'était également une année difficile qui a exigé de gros efforts, de la bonne volonté et des sacrifices pour consolider les acquis. | UN | ولكن هذه السنة كانت صعبة أيضا تطلبت بذل جهود كبيرة ونوايا حسنة وتضحيات من أجل توطيد ما تحقق من إنجازات. |
L'attaque a causé de gros dégâts au bureau. | UN | وتسبب الهجوم في إلحاق أضرار كبيرة بمكتب السفارة. |
La sécurité alimentaire deviendra un gros problème pour de nombreux autochtones de l'Arctique. | UN | وسيصبح الأمن الغذائي مشكلة كبيرة للعديد من الشعوب الأصلية في القطب الشمالي. |
Sur cette base, nous avons collectivement accompli de gros progrès vers la réalisation de cet objectif. | UN | وعلى هذا الأساس، قمنا بصورة جماعية بتحقيق تقدم كبير نحو بلوغ هذا الهدف. |
Personne ne sait mieux que moi que c'est un gros trou du cul, mais on en a vraiment besoin. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كم هو أحمق ,كبير كما أعرفه أنا ,و لكننا حقاً بحاجة لهذا |
L'hépatite B est toujours un gros risque. L'hépatite C aussi. | Open Subtitles | إلتهاب الكبد بي خطر كبير وكذلك إلتهاب سي |
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays. Les pays plus petits risquaient de requérir des approches novatrices. | UN | واعتبر أن قوة النظام العالمي تميل لمصلحة البلدان الكبيرة لذا فقد تحتاج البلدان الصغيرة إلى اتباع نهج بديلة. |
Des missions techniques ont été organisées en Guinée pour l'élimination de gros volumes de précurseurs chimiques découverts en 2009. | UN | وأوفدت بعثات تقنية إلى غينيا للتخلّص من الكميات الكبيرة من السلائف الكيميائية التي اكتشفت في عام 2009. |
Non, je voulais dire "nous ne pouvons pas", comme dans " c'est ce que dit le gros papier juridique cloué à notre porte". | Open Subtitles | لا , لقد عنيت , لا يمكننا كما ان هذا القانون الكبير و الوثيقة المسمرة على بابنا تقول |
Et Vipul, le gros... C'est un prince! Le Prince du polymer! | Open Subtitles | وذلك السمين فيبول, أصغرهم سنا, يكون أمير أمير البوليمر |
Pour voir un gros péter dans la bouche d'une fille, tu tapes : "gros pet bouche". | Open Subtitles | إن أردتِ رؤية سمينًا يظرط في فمِ فتاة أكتبِ سمين يظرط في فم. |
Le Mexique est demeuré le plus gros pays producteur de pavot à opium des Amériques. | UN | ولا تزال المكسيك هي أكبر بلد لزراعة خشخاش الأفيون في القارة الأمريكية. |
Étant donné l'importance de l'offre, les prix de gros et de détail ont diminué ces dernières années. | UN | ونتيجة لتوافر الهيروين على نطاق واسع في البلد، مالت أسعار الجملة والتجزئة الى الانخفاض في السنوات الأخيرة. |
Non, mais j'ai quelques films amateurs de moi en canoë avec un gros chien | Open Subtitles | لا، لكن لديّ أفلام منزلية لي في زورق مع كلب ضخم. |
Je dirais que je faisais un gros cambriolage au musée des paniers à linge. | Open Subtitles | فسأقول أنني كنت أقوم بعملية سرقة ضخمة في متحف سلال الغسيل |
Le gros gaillard a été tué par la même arme. | Open Subtitles | يبدو كأنه نفس السلاح الذي قتل الرجل الضخم. |
Vous avez utilisé tous vos clones, espèce de gros, gros, gros, négligent, gros cochon ! | Open Subtitles | ،لقد استخدمت كلّ أنسجتك المستنسخة أيّا الخنزير البدين، البدين البدين، البدين، المتهوّر |
C'est vrai, mais il n'y avait pas "bébé iranien" écrit en gros sur le côté. | Open Subtitles | نعم . ولكن الطفل الايراني لم يكن مطبوع على جوانبه احرف كبيره |
Et bien toutes les belles filles ont besoin d'un ami gros | Open Subtitles | حسناً , كل فتاة مثيرة بحاجة إلى صديق بدين |
Cela a créé un gros problème dans certaines communautés du Népal, surtout celles du Teraï. | UN | فقد خلق مشكلاً كبيراً في بعض مجتمعات نيبال، ولا سيما مجتمعات تيراي. |