"interaméricaine des" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان الأمريكية المعنية
        
    • البلدان الأمريكية لسمك
        
    • للبلدان الأمريكية التابعة
        
    • البلدان الأمريكية لشؤون
        
    • الدول اﻷمريكية المعنية
        
    • البلدان الامريكية المعنية
        
    • المشتركة بين البلدان الأمريكية والمعنية
        
    • النسائية للبلدان الأمريكية
        
    • البلدان الأمريكية إلى
        
    • البلدان الأمريكية المتعلقة
        
    • البلدان الأمريكية بشأن
        
    13. Statut de la Commission interaméricaine des droits de l'homme UN النظام الأساسي للجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان
    Depuis qu'il a pris ses fonctions, le Gouvernement Portillo a reconnu la responsabilité de l'État dans 52 des affaires portées devant la Commission interaméricaine des droits de l'homme et a accepté d'envisager un règlement à l'amiable conformément au Pacte de San José. UN فمنذ توليها الحكم، اعترفت حكومة بورتيو بمسؤولية الدولة في 52 من الحالات المعروضة على لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان ووافقت على السعي إلى تسويتها وديا امتثالا لميثاق سان خوزيه.
    Déléguée à la Commission interaméricaine des femmes de l'Organisation des États américains (19921994). UN مندوبة لدى لجنة البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية (1992-1994)؛
    La Commission interaméricaine des thons tropicaux a indiqué qu'aucune activité de pêche hauturière au grand filet dérivant n'avait été signalée dans la zone relevant de sa compétence au cours de la période considérée. UN 49 - ذكرت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التونة المداري أنه لم ترد تقارير عن صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في المنطقة التي تخضع لولاية اللجنة في الوقت الحاضر.
    Président de la Commission interaméricaine des droits de l'homme de l'Organisation des États américains UN رئيس لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية
    La plupart des déclarations officielles pertinentes proviennent du Comité des droits de l'homme dont la jurisprudence va largement dans le sens de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme et de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN وتصدر معظم البيانات ذات الصلة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. ويتوافق فقهها القضائي إلى حد بعيد مع الفقه القضائي للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان.
    Les travaux menés avec la Commission interaméricaine des droits de l'homme ont considérablement progressé et elle a également pris contact avec la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN وقد تحقق قدر كبير من التقدم في المناقشات مع لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان، كما أجرت الممثلة الخاصة اتصالات مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    9. Conseillère honoraire de la Commission interaméricaine des femmes de l'Organisation des États américains Diplômes et titres UN 9 - مستشارة سابقة لدى لجنة البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة، التابعة لمنظمة الدول الأمريكية
    Participation aux activités. Plusieurs institutions de l'OEA, dont l'Institut interaméricain de l'enfant et la Commission interaméricaine des femmes, ont participé aux activités et aux programmes que le Haut Commissariat entreprend dans la région. UN 57 - المشاركة في الأنشطة - شارك عدد من المؤسسات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، مثل معهد الطفل ولجنة البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة، في الأنشطة والبرامج التي تقوم المفوضية بوضعها في المنطقة.
    En outre, la Cour interaméricaine des droits de l'homme disposait de pouvoirs consultatifs pour interpréter les instruments relatifs aux droits de l'homme et évaluer la compatibilité des lois nationales avec les normes internationales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتمتع محكمة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان بسلطات استشارية لتفسير صكوك حقوق الإنسان والنظر في مدى اتساق التشريعات المحلية مع المعايير الدولية.
    La CIDH et la Cour interaméricaine des droits de l'homme pouvaient toutes deux imposer des mesures conservatoires dans les cas graves et urgents afin d'empêcher des dommages irréparables. UN ويجوز للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ولمحكمة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان فرض تدابير وقائية في الحالات الخطرة والطارئة لمنع حدوث ضرر يتعذر جبره.
    103. Mme Segares a indiqué que la Cour interaméricaine des droits de l'homme n'avait pas traité directement la question de la coopération internationale. UN 103- وقالت السيدة سيغاريس إن محكمة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان لم تتناول مسألة التعاون الدولي مباشرة.
    Déléguée à la Commission interaméricaine des femmes de l'Organisation des États américains (19921994). UN مندوبة لدى لجنة البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية (1992-1994)؛
    Elle a pris part aux réunions de la Commission interaméricaine des femmes de l'Organisation des États américains qui a entrepris une étude dans les pays de la région des Caraïbes avec la collaboration de l'Organisation internationale des migrations. UN وقد شاركت في اجتماعات لجنة البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة في منظمة البلدان الأمريكية، وقد اضطلعت بدراسة لبلدان منطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    Quand il y a un coup d'État au Honduras, où étaient les bases militaires afin de défendre un Président élu par le peuple hondurien? Où étaient le Conseil de sécurité ou la Commission interaméricaine des droits de l'homme pour défendre la démocratie au Honduras? UN وعندما وقع انقلاب في هندوراس، أين كانت القواعد العسكرية لتدافع عن رئيس منتخب من شعب هندوراس؟ أين كان مجلس الأمن أو لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان لحماية الديمقراطية في هندوراس؟
    La Commission interaméricaine des thons tropicaux a annoncé que la pêche non autorisée n'était apparemment pas un problème majeur dans la région dont elle était chargée, notamment dans les zones relevant de la juridiction nationale. UN 100 - أفادت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التونة المداري بأن الصيد غير المأذون به في المنطقة التي تدخل ضمن اختصاص اللجنة، بما في ذلك المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، لا يبدو أنه يطرح مشكلة كبيرة.
    La Commission interaméricaine des thons tropicaux (CITT) a déclaré que les pêches non autorisées dans sa zone de compétence, y compris la haute mer, ne semblaient pas constituer un problème important. UN 150 - ذكرت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التونة المداري أن الصيد غير المأذون به في منطقة اختصاصها، بما فيها أعالي البحار، لا يمثل فيما يبدو مشكلة كبيرة.
    Président de la Commission interaméricaine des droits de l'homme de l'Organisation des États américains (OEA), 1995 UN رئيس لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، 1995
    L'Office national de promotion de la femme a été créé par le décret présidentiel 24-81 du 10 juin 1981, en réponse aux engagements internationaux pris par le Guatemala devant la Commission interaméricaine des femmes et l'Organisation internationale du Travail. UN أنشئ المكتب الوطني لشؤون المرأة بموجب القرار الحكومي رقم 24-81 المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1981، تنفيذا للالتزامات الدولية التي قطعتها دولة غواتيمالا أمام لجنة البلدان الأمريكية لشؤون المرأة ومنظمة العمل الدولية.
    Représentante du Ministère public à la Commission interinstitutionnelle de haut niveau pour la solution amiable des plaintes contre l'Etat du Honduras portées devant la Commission interaméricaine des droits de l'homme (1997) UN ممثلة مكتب المدعي العام لدى اللجنة الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات من أجل إيجاد حل ودي للشكاوى المقدمة إلى لجنة الدول اﻷمريكية المعنية بحقوق اﻹنسان ضد دولة هندوراس )٧٩٩١(
    Significative à cet égard est l'acceptation par le Pérou de la compétence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme, organe juridictionnel où sont actuellement examinées certaines affaires qui intéressent notre pays. UN وجدير بالاهتمام في هذا الشأن أن بيرو تقبل ولاية محكمة البلدان الامريكية المعنية بحقوق اﻹنسان وهي هيئة اختصاصية تنظر في الوقت الحالي في عدد من القضايا ذات اﻷهمية لبيرو.
    Des décisions judiciaires concernant la peine capitale ont été prononcées par des tribunaux internationaux en matière de droits de l'homme et des organismes similaires, notamment la Cour européenne des droits de l'homme, la Cour interaméricaine des droits de l'homme, la Commission interaméricaine des droits de l'homme et la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN وأصدرت المحاكم الدولية لحقوق الإنسان ومثلها من الهيئات أحكاماً قضائية متعلقة بعقوبة الإعدام، لا سيما المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان والمحكمة المشتركة بين البلدان الأمريكية والمعنية بحقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب.
    La Commission interaméricaine des femmes collabore de son côté avec le Groupe de la santé des travailleurs et des travailleuses. UN وتعمل اللجنة النسائية للبلدان الأمريكية مع الفريق المعني بصحة العمال.
    Le Comité des droits de l'homme et la Commission interaméricaine des droits de l'homme ont rencontré bien des cas où il y avait eu violation de plus d'une disposition et ont recommandé en l'occurrence tout un ensemble de mesures, qui pouvaient se ranger dans les diverses catégories susmentionnées. UN وبصفة خاصة، كثيرا ما خلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية إلى وجود انتهاكات لأكثر من حكم من الأحكام ثم أوصت باتخاذ جملة من التدابير التي تندرج في شتى الفئات المذكورة أعلاه.
    En 2007, une invitation analogue a été faite au système interaméricain, de sorte que n'importe quel mécanisme de la Commission interaméricaine des droits de l'homme et de la Cour interaméricaine puisse se rendre dans le pays. UN وفي عام 2007، وجهت دعوة مماثلة إلى منظومة البلدان الأمريكية المتعلقة بأي آلية من آليات لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، من أجل زيارة البلد.
    Le Sénat a récemment approuvé la ratification de la Convention interaméricaine sur la prévention, la sanction et l'élimination de la violence contre la femme, de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, ainsi que de la déclaration d'acceptation de la compétence en matière contentieuse de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN وفي الآونة الأخيرة، أقر مجلس الشيوخ التصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن مكافحة العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد عائلاتهم، وإعلان قبول اختصاص محكمة البلدان الأمريكية بالنظر في النزاعات المتعلقة بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus