"international relatif" - Traduction Français en Arabe

    • الدولي الخاص
        
    • الدولي المتعلق
        
    • دولي بشأن
        
    • الدولي فيما يتعلق
        
    • الدوليين الخاصين
        
    • الدولي بشأن
        
    • الدولي الذي
        
    • الدولية الرئيسية
        
    • الدولية للقضاء
        
    • الدولي والانتهاكات
        
    • الدولي الخاصّ
        
    • دولي من صكوك
        
    • الدولي والقانون
        
    • الدول الخاص
        
    • الدوليان المعنيان
        
    :: Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; UN :: العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Pacte international relatif aux droits civils et politiques, art. 41 UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المادة 41
    Pacte international relatif aux droits civils et politiques, art. 41 UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المادة 41
    Pacte international relatif aux droits civils et politiques − premier Protocole facultatif, art. 1 UN البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المادة 1
    Pacte international relatif aux droits civils et politiques, art. 41 UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المادة 41
    Pacte international relatif aux droits civils et politiques − premier Protocole facultatif, art. 1 UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المادة 1
    Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels− Protocole facultatif UN البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Pacte international relatif aux droits civils et politiques, art. 41 UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المادة 41
    Pacte international relatif aux droits civils et politiques, art. 41 UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المادة 41
    Pacte international relatif aux droits civils et politiques, art. 41 UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المادة 41
    Pacte international relatif aux droits civils et politiques, art. 41 UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المادة 41
    Pacte international relatif aux droits civils et politiques, article 41 UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المادة 41
    Pacte international relatif aux droits civils et politiques, art. 41 UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المادة 41
    Pacte international relatif aux droits civils et politiques, art. 41 UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المادة 41
    Pacte international relatif aux droits civils et politiques, art. 41 UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المادة 41
    Pacte international relatif aux droits civils et politiques, art. 41 UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المادة 41
    Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, 1966 UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، 1966
    Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, 1966 UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، 1966
    :: Art. 17, 19 et 49 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques; UN :: المواد 17 و19 و49 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, 1966 UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، 1966
    Les pouvoirs publics du Tadjikistan font le maximum, conformément au droit international relatif au statut des réfugiés, pour rapatrier tous les réfugiés d'Afghanistan. UN وتبذل سلطات البلاد قصارى جهودها وبما يتفق مع القانون الدولي المتعلق بمركز اللاجئين، ﻹعادة جميع اللاجئين من أفغانستان.
    Les Fidji se félicitent de la décision du Groupe de travail, qu'elle considère comme un pas important vers la création d'un instrument international relatif aux droits des populations autochtones, dont la nécessité se fait cruellement sentir. UN وترحب فيجي بقرار الفريق العامل كخطوة هامة صوب عقد صك دولي بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية نحن في شديد الحاجة إليه.
    Il s'agit là d'un usage historique reconnu par le droit international relatif aux populations autochtones. UN وتستند في ذلك إلى الاستخدام التاريخي والقانون الدولي فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
    Ce droit découle de l'article 21 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, de l'article premier commun aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme et de l'article 25 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وقد وجد هذا الرأي تأييدا له في المادة ٢١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والمادة ١ المشتركة بين العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان والمادة ٢٥ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le droit international relatif aux territoires occupés par la violence reconnaît le droit à la résistance. UN إن القانون الدولي بشأن اﻷقاليم المحتلة قسرا يعترف بحق المقاومة.
    Le débat devrait s'appuyer sur le cadre juridique international que constitue le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وأضافت أنه ينبغي أن تستند المناقشة إلى الإطار القانوني الدولي الذي قدمه العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes est le principal instrument international relatif aux droits de l'homme qui s'intéresse à l'application effective du principe de l'égalité entre les sexes. UN واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة هي المعاهدة الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان التي تتعلق بالتحقيق العملي للمساواة بين المرأة والرجل.
    Pacte international relatif aux droits civils et politiques, art. 41 UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، المادة 41
    flagrantes du droit international relatif aux droits de l'homme et de violations graves du droit international humanitaire 140 UN الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون
    Ils ont instamment prié les États de ratifier le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et d'appliquer des mesures d'ordre législatif et administratif en vue de la réalisation des droits à la santé, au logement, à la nourriture, à l'eau potable, à l'éducation et à l'emploi. UN ودعت إلى التصديق على العهد الدولي الخاصّ بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى تنفيذ التدابير التشريعية والإدارية لإعمال الحقّ في الصحة والمأوى والغذاء والمياه المأمونة والتعليم والعمل.
    La nécessité de procéder à cette comparaison est particulièrement explicite lorsqu'un instrument international relatif aux droits de l'homme comporte une obligation spécifique de mise en œuvre progressive. UN بل إن الحاجة إلى إجراء هذه المقارنات تزداد وضوحا حينما يشمل صك دولي من صكوك حقوق الإنسان التزاماً محدداً بالإعمال التدريجي.
    Le principe d'humanité est le point d'intersection du droit international humanitaire et du droit international relatif aux droits de l'homme. UN ومبدأ الإنسانية هو بمثابة نقطة الالتقاء بين القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    1. Pacte international relatif aux droits civils et politiques UN ١- العهد الدول الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    :: Charte internationale des droits de l'homme (y compris la Déclaration universelle des droits de l'homme, le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et le Pacte international relatif aux droits civils et politiques) UN :: الشرعة الدولية لحقوق الإنسان (وضمن ذلك الإعلان العالمي والعهدان الدوليان المعنيان بالحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus