"j'attends" - Traduction Français en Arabe

    • أنا أنتظر
        
    • سأنتظر
        
    • أتوقع
        
    • انا انتظر
        
    • كنت أنتظر
        
    • لقد انتظرت
        
    • أنا منتظر
        
    • أَنتظرُ
        
    • أنا انتظر
        
    • اتوقع
        
    • أتوقّع
        
    • أنتظره
        
    • إنني أنتظر
        
    • أنا في انتظار
        
    • أنا بانتظار
        
    - On me dit de venir à 21h et J'attends. - Je vous comprends. Open Subtitles قيل لي الساعة 9، ووصلت هنا الساعة 9 وها أنا أنتظر
    J'attends que ma vie débute, mais il ne se passe rien. Open Subtitles أنا أنتظر حياتي كلها لأبدأ ولا يحدث هذا مطلقاً
    J'attends jusqu'à ce qu'ils aient l'âge légal. Puis... bam ! Open Subtitles سأنتظر حتى يبلغون السن القانوني وبعدها أفعل ذلك
    Je n'emploie pas de beni-oui-oui J'emploie des hommes dont J'attends qu'ils travaillent bien . Open Subtitles أنا لا أوّظف خاضعين، أنا أوظف رجال أتوقع منهم فعل الصواب.
    J'attends que ma pédicure sèche avant de mettre mes talons cubains. Open Subtitles انا انتظر ليجف الباديكير قبل ان ارتدي الكعب الكوبي
    J'attends ça depuis qu'ils sont sortis de leur cercueil, il y a deux ans. Open Subtitles كنت أنتظر حدوث هذا منذ أن خرجوا من التابوت قبل سنتين
    J'attends ça depuis le début de la fac. Open Subtitles لقد انتظرت هذه اللحظة منذ اليوم الأول من السنة الأولى.
    J'attends juste pour l'autorisation officielle du médecin. Open Subtitles أنا أنتظر التأكيدات الرسمية للفحصوات الطبية عليها فحسب
    J'attends juste qu'il se décide. Open Subtitles لا يشك بي كثيراً أنا أنتظر فقط سقوط الحذاء الآخر
    J'attends ça toutes les nuits quand je vais dormir. Open Subtitles أنا أنتظر ذلك في كل ليلة أذهب فيها للنوم
    J'attends mon amie pour y aller. Open Subtitles نعم أنا أنتظر صديقتي فحسب كان علي أن أغادر
    Je ne dirai pas un mot, mais J'attends un rapport complet. Open Subtitles لن أنبس بكلمة ولكن سأنتظر منك تقريراً كاملاً عنه
    J'attends que l'avocat mette l'argent dans le coffre, je l'emmène dans un coin tranquille, je le jette hors de la voiture, et nous partons. Open Subtitles سأنتظر حتى يضع المحامي الأموال في صندوق السيارة فأذهب بهم إلى منطقة مفتوحة و أقذفهم خارج السيارة، ثم نرحل.
    J'attends votre appel sous 48h, me disant quand et où j'aurais mes médicaments. Open Subtitles سأنتظر مكاملة منك خلال 47 ساعة لتخبرني أين ومتى سأحصل على الدواء
    J'attends de vous un bon comportement, pas de coups bas, pas de coups du lapin. Open Subtitles أتوقع مباراة نظيفة الضربات السفلية و الضربات الخاطئة احترسوا من فعلها حسنا
    J'attends plus de reconnaissance de la part de mes reporters, mais la barre a toujours été moins élevée pour vous. Open Subtitles أتوقع استقاءً أفضل للمعلومات من قبل صحفيّ، لكن مستوى الأفضلية كان دائماً منخفضاً عندك، أليس كذلك؟
    Je comprends ces deux tourtereaux, mais vous êtes leur supérieur. J'attends plus de vous. Open Subtitles أدرك قيام هذين الإثنين بالتحايل لكنكِ المسؤولة عنهما، أتوقع منكِ المزيد
    - sur le champ de bataille. - J'attends toujours ton vrai plan. Open Subtitles في وسط القتال انا انتظر سماع خطتك الحقيقية
    J'attends ce jour depuis que tu es en seconde. Open Subtitles لقد كنت أنتظر هذا اليوم منذ أن كنت في الصف الأول
    J'attends ce moment depuis si longtemps ! Open Subtitles لقد انتظرت هذه اللحظة لوقت الطويل أيها البشر
    Ça fait 10 ans que J'attends ma chance. Open Subtitles عشر سنوات و أنا منتظر فرصة كهذه عشر سنوات
    J'attends un appel de Chun le serpent depuis des jours. Open Subtitles أنا أَنتظرُ طِوال النهار اتصالاً من عيون الافعى؟
    Ce n'est pas le bon moment. J'attends un autre étudiant. Open Subtitles هذا ليس وقتاً مناسباً أنا انتظر طالباً آخر
    À la fin de ce weekend, J'attends de vous que vous le sachiez aussi. Open Subtitles في نهاية هذا الاسبوع انا اتوقع انكم ستحفظونها جميعكم
    J'attends que ma mère soit correctement célébrée et enterrée d'ici la fin de la journée. Open Subtitles أتوقّع أن يتم تأبين أمي بشكل لائق ودفنها لدى نهاية اليوم.
    Ou c'est comme le gars de la télé que J'attends entre 10 h et 16 h et qui se pointe à minuit ? Open Subtitles أم سيكون مثل عامل قنوات الكيبل, أنتظره من العاشرة حتى الرابعة ثم يأتي عند منتصف الليل؟
    J'attends que la Conférence me dise ce qu'elle entend faire et j'espère qu'elle souhaite dans son ensemble travailler et arriver enfin à un résultat. UN إنني أنتظر من المؤتمر أن يبين ما يرغب الاضطلاع به، وآمل في أنه يود إجمالاً أن نتمكن من العمل والتوصل أخيراً إلى نتيجة.
    Tony et Borin vont sur le navire en ce moment même. J'attends un rapport. Open Subtitles . سيهاجمون علي السفينة الآن . أنا في انتظار تقرير بالحالة
    Le Club de l'Auto offre un service de serrurier gratuit, je me suis inscrit, J'attends ma carte d'adhérent. Open Subtitles ولكن إكتشفت أن نادي السيارات لديهم خدمة مصلّح الأقفال مجّانية, لذا فقد قمت بالتسجيل أنا بانتظار تفعيل العضوية وحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus