Je vous ai dit: Seigneur, il pense avec sa bite. | Open Subtitles | لقد أخبرتك يا مولاي إنه يفكر بعضوه الذكري |
Je vous ai dit 3 fois que je n'aime pas qu'on m'appelle comme ça. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ثلاث مرات أني لا أحب ان يناديني احد بذلك |
Désolé, Flynn, mais Je vous ai dit de ne pas venir ici, n'ai-je pas? | Open Subtitles | آسف؛ فلين ولكنى قلت لك ألا تأتى إلى هنا؛ أليس كذلك؟ |
Vous savez combien Je vous ai dit que ça pourrait ... ..prendre du temps d'obtenir quelque chose de bon sur Bass? | Open Subtitles | تعلمون كم قلت لك أنه قد يأخذ وقتا طويلا لحين الحصول على اي شيء جيد عن باس؟ |
Je vous ai dit que je ne savais pas de quoi vous parlez ! | Open Subtitles | لقد اخبرتك اننى لا اعرف ما الذى تتحدثون عنة بحق الجحيم |
Je vous ai dit que sa ne sera pas long. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن ذلك لن يستغرق مدّةً طويلة. |
Je vous ai dit que je ne m'attendais pas à ça. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن المشهد كان أسوأ مما كنت أتوقع |
Et Je vous ai dit "pas de fête de retour." | Open Subtitles | و لقد أخبرتك من قبل, من فضلك لا أريد حفلة ترحيب |
Je vous ai dit que les vidéos étaient endommagées. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن الأشرطة الأمنية كانت مشوشة بشدة |
Je vous ai dit de ne jamais y aller. Vous auriez pu être tué ou pire. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ألا تذهبين كنت لتموتي أو أسوأ |
Comme Je vous ai dit, détective. Nous sommes du même bord. | Open Subtitles | كما قلت لك ايها المحققه نحن في نفس الجانب |
Je vous ai dit des choses, de choses que je n'ai jamais dites à personne avant. | Open Subtitles | قلت لك الأشياء، و أشياء لم يسبق لي أن يخبرن أحدا من قبل. |
Je vous ai dit. Je viens juste sur il ya une heure. Je l'ai pas vu. | Open Subtitles | لقد قلت لك إننى قد جئت منذ ساعة فقط . إننى لم أراه |
Je vous ai dit des choses cruelles, j'en suis désolé. | Open Subtitles | لقد قلت لك أشياء قاسية وأنا آسف للغاية |
Je vous ai dit de ne pas venir sur ma propriété! | Open Subtitles | هاى , بوبيلي لقد اخبرتك ان تخرج من ممتلكاتي |
Je vous ai dit que votre mère était à l'hopital, que vous deviez venir immédiatement, et elle est toujours en vie. | Open Subtitles | أخبرتُك أمَّكَ كَانتْ في المستشفى، وأنت كان لا بُدَّ أنْ تَنْزلَ هنا فوراً، وهي ما زالَتْ حيّةُ. |
Je vous ai dit que je sortais pas avec les top-modèles. | Open Subtitles | أتتذكروا عندما قلت لكم أنني لا أواعد العارضات ؟ |
Je vous ai dit qu'on aurait dû suivre les rails. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم كان من المفترض أن نسلك السكك |
Je vous ai dit qu'on ne pouvait agir par caprice ou sentiment. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بأننا لا يمكننا العيش بمشاعرنا |
Je vous ai dit qu'il a fait l'étiquette en une journée. | Open Subtitles | هل أخبرتك أنه قام برسم الشعار في يوم واحد |
- Et c'est une piste bleue, rouge ou noire? - Je vous ai dit non. | Open Subtitles | في أيَّ جزء من المدينة يوجد ذلك الشارع قلت لكِ لا |
Je vous ai dit de rester propres pour le parc canin. | Open Subtitles | لقد اخبرتكم انني اريدكم نظيفين من اجل متنزه الكلاب. |
Vous vous souvenez quand Je vous ai dit que vous pouviez rester si vous restiez tranquille? | Open Subtitles | هل تذكر ما قلته لك أنه يمكنك أن تجلس هنا لو كنت هادئاً؟ |
Ma délégation n'a pas voulu entraver vos efforts et c'est pourquoi Je vous ai dit dès le début que, si vous parveniez à une formule qui recueille le consensus de cette assemblée, mon pays ne s'y opposerait pas. | UN | إن وفدي لم يرغب في عرقلة جهودكم، ولهذا السبب أبلغتكم منذ البداية بأنه إذا توصلتم إلى صيغة توفيقية في هذا المؤتمر، فإن وفدي لن يعارضها، وهو ما حصل. |
Je vous ai dit de ne pas me suivre. Eh bien, j'ai décidé de vous ignorer. | Open Subtitles | ـ لقد حذرتك بأن لا تلحقني ـ لقد قررتُ تجاهلكِ |
Je vous ai dit que je pouvais pas en parler. | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ بأنه لا يمكنني إخبارك بهذه الأمور |
Je vous ai dit de ne jamais m'appeler sur ce mur! C'est un mur non listé. | Open Subtitles | لقد أمرتك بألا تتصلى بى أبداً على هذا الجدار هذا الجدار غير مُدرج على اللائحة |