"l'institut national de" - Traduction Français en Arabe

    • المعهد الوطني
        
    • للمعهد الوطني
        
    • المؤسسة الوطنية
        
    • المعهد القومي
        
    • المعهد الحكومي
        
    • بالمعهد الوطني
        
    • بالمؤسسة الوطنية
        
    • معهد لابان
        
    Appui au renforcement des capacités de l'Institut national de déminage au Mozambique UN الدعم من أجل بناء قدرات المعهد الوطني لإزالة الألغام في موزامبيق
    Il travaille étroitement avec l'Institut national de la recherche agronomique (INRA) pour développer une coopération internationale commune. UN ويتعاون بصورة وثيقة مع المعهد الوطني للبحوث الزراعية من أجل وضع نهج تعاوني دولي مشترك.
    Appui au renforcement des capacités de l'Institut national de déminage au Mozambique UN الدعم من أجل بناء قدرات المعهد الوطني لإزالة الألغام في موزامبيق
    Appui au renforcement des capacités de l'Institut national de déminage au Mozambique UN الدعم من أجل بناء قدرات المعهد الوطني لإزالة الألغام في موزامبيق
    Rapport conjoint de l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN التقرير المشترك للمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    l'Institut national de sécurité sociale a la charge des prestations familiales. UN تكفل المؤسسة الوطنية للضمان الاجتماعي تقديم الإعانات الأسرية.
    C'était l'Institut national de la Santé. J'ai un avion demain à la première heure. Open Subtitles كان هذا المعهد الوطني للصحة ويريدون أن تقلني الطائرة في الصباح
    9 dont l'Institut national de thélologie islamique de Chine à Beijing UN ٩ بما فيها المعهد الوطني الصيني للفقه اﻹسلامي في بيجين
    Création de la Division de la protection de l'enfance à l'Institut national de coopération publique et de développement de l'enfance; UN بدء أعمال شعبة حماية الطفل داخل المعهد الوطني للتعاون العمومي ونماء الطفل؛
    Le rapport médical indiquait que L. C. avait besoin de physiothérapie et d'une rééducation intensive à l'Institut national de médecine physique et de réadaptation. UN ك. بحاجة إلى دورات مكثفة من العلاج الطبيعي وإعادة التأهيل في المعهد الوطني للطب الفيزيائي وإعادة التأهيل.
    2.11 L.C. est restée à l'Institut national de réadaptation pendant deux mois, mais a dû interrompre le traitement faute de moyens. UN في المعهد الوطني لإعادة التأهيل مدة شهرين، لكنها اضطرت لترك العلاج بسبب نقص الإمكانيات المادية.
    Après avoir passé deux mois à l'Institut national de réadaptation, L. C. a dû renoncer au traitement faute de moyens financiers. UN وبعد قضاء شهرين في المعهد الوطني لإعادة التأهيل، اضطرت ل. ك. إلى التوقف عن العلاج لنقص في الوسائل المالية.
    l'Institut national de médecine légale et de sciences médico-légales apporte son aide, ainsi que son soutien technique et scientifique à l'administration de la justice sur l'ensemble du territoire. UN قدم المعهد الوطني للطب الشرعي وعلم الأدلة الجنائية الدعم التقني والعلمي والمساعدة لسلطات العدالة في سائر أنحاء القطر.
    Les activités de l'Institut national de l'enfant et de la famille concernent les personnes les plus vulnérables du pays, principalement les peuples autochtones. UN ويُعنى المعهد الوطني للأطفال والأسرة بالقضايا المتعلقة بأضعف الناس في البلد، وبالشعوب الأصلية بشكل رئيسي.
    l'Institut national de statistique et de géographie est l'organisme chargé de recueillir, de traiter et de normaliser les toponymes au Mexique. UN المعهد الوطني للإحصاءات والجغرافيا هو الهيئة التي تتولى أنشطة جمع الأسماء الجغرافية ومعالجتها وتوحيدها في المكسيك.
    Aucune autorité nationale spécifique n'en étant chargée, les questions de toponymie sont traitées par l'Institut national de statistique et de géographie. UN وأشير إلى عدم وجود سلطة وطنية معنية بالأسماء الجغرافية، وإلى أن المسائل المتعلقة بالأسماء الجغرافية يتولاها المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا.
    Les autres tâches de l'Institut national de la jeunesse sont les suivantes: UN ومن المهام الأخرى التي يقوم بها المعهد الوطني للشباب:
    l'Institut national de la santé et du bien-être est doté d'installations de laboratoire allant jusqu'au niveau de sécurité 3, adaptées à la manipulation d'agents biologiques. UN وتوجد في المعهد الوطني للصحة والرفاهية مختبرات للسلامة البيولوجية، حتى المستوى 3، للتعاطي مع العوامل البيولوجية.
    Ce processus sera mené par l'Institut national de la femme avec une large participation des secteurs, des institutions et des organisations de la société civile. UN وسوف يتصدر هذه العملية المعهد الوطني للمرأة بمشاركة عريضة من قطاعات ومؤسسات أخرى ومنظمات المجتمع المدني.
    Rapport conjoint de l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN التقرير المشترك للمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Selon les données de l'Institut national de la statistique et de l'analyse économique, le revenu par tête au Bénin a connu deux tendances au cours des dix dernières années. UN وتفيد بيانات المعهد القومي للإحصاء والتحليل الاقتصادي أن دخل الفرد مر باتجاهين في السنوات العشر الأخيرة.
    Fonctions actuelles : Directeur de l'Institut national de contrôle des stupéfiants, Bratislava (Slovaquie); Directeur de département à l'Institut des hautes études universitaires. UN الوظائف الحالية: مدير، المعهد الحكومي لمكافحة المخدرات، براتيسلافا، سلوفاكيا؛ رئيس قسم، معهد الدراسات العليا.
    L'Organisation mondiale de la santé a installé un bureau à l'Institut national de lutte contre la tuberculose afin d'appuyer le programme national dans ce domaine. UN وأنشأت منظمة الصحة العالمية مكتبا بالمعهد الوطني للدرن الرئوي لدعم البرنامج الوطني لمكافحة الدرن الرئوي.
    À noter encore la création de tribunaux spécialisés, ainsi que d'un service spécialisé rattaché à l'Institut national de la femme (INMUJERES), et l'élaboration de divers textes comme le code de procédure de la police et les protocoles mis au point dans le secteur de la santé et de l'éducation. UN كما تجدر الإشارة إلى إنشاء محاكم متخصصة في هذه الجرائم ووحدة متخصصة بالمؤسسة الوطنية للمرأة، فضلاً عن صوغ عدة بروتوكولات، كدليل الإجراءات الشُرُطية والبروتوكولات المعتمدة في قطاعي الصحة والتعليم.
    Un modèle décrivant la structure du Soleil et l’activité solaire est en cours d'élaboration dans le cadre du programme sur le climat de l'Institut national de l'aéronautique et de l'espace. UN ويجري اﻵن ، في اطار برنامج معهد لابان للمناخ ، اعداد نموذج يبين هيكل الشمس وأنشطتها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus