"la carte de" - Traduction Français en Arabe

    • خريطة
        
    • خارطة
        
    • بطاقة
        
    • ببطاقة
        
    • البطاقة
        
    • لخريطة
        
    • لخارطة
        
    • الخريطة
        
    • الخارطة
        
    • أنّه يضع
        
    • خريطةُ
        
    • كرت
        
    • اﻹحداثيات
        
    • المعدة حسب الطلب
        
    • سعيدية
        
    Il est devenu beaucoup plus que le simple nom d'un petit pays pittoresque sur la carte de l'Europe. UN فقد أصبحت أكبر بكثير من مجرد اسم بلد صغير فاتن المناظر يقع ضمن خريطة أوروبا.
    La carte du monde et la carte de référence sur l'Afrique des Nations Unies ont été établies. UN تم وضع خريطة العالم والخريطة المرجعية لأفريقيا اللتين تصدرهما الأمم المتحدة
    La consultation préparatoire a aidé à dresser la carte de la diversité entre les cultures en ce qui concerne les positions et les mesures politiques. UN وقد ساعدت المشاورات التحضيرية في وضع خريطة للتنوع الثقافي من حيث المواقف والإجراءات المتعلقة بالسياسة العامة.
    Il est nécessaire de redessiner la carte de l'an 2000 selon d'autres critères. UN الشيء الهام هو أننا نعد جزءا من خريطة عام 2000 إضافة إلى معايير أخرى.
    Garcia, tu peux m'afficher la carte de la Virginie ? Open Subtitles غارسيا هل يمكنك وضع خارطة فيرجينيا على الشاشة
    Si le Représentant permanent d'Israël voulait bien nous définir les frontières de son pays, nous serions extrêmement heureux et disposés à tracer la carte de la Palestine. UN وإذا تكرم السيد المندوب الدائم ﻹسرائيل بإبلاغنا بحدود اسرائيل، فسنكون في غاية السعادة، لكي نتمكن من وضع خريطة فلسطين.
    La position du rebord externe de la marge continentale, déterminée de cette manière, est représentée sur la carte de l'océan Glacial Arctique. UN وتبين خريطة المحيط المتجمد الشمالي موقع الحدود الخارجية للهامش القاري المغمور المحدد بهذه الطريقة.
    Une conclusion est que la carte de la pauvreté dans la région coïncide avec les territoires des peuples autochtones. UN ومن جملة الاستنتاجات التي توصلت إليها الدراسة، أن خريطة الفقر في المنطقة تتطابق مع الأقاليم التي تقطنها الشعوب الأصلية.
    Dans le monde actuel, la mondialisation nous place tous sur la carte de la réalité internationale. UN وفي العالم اليوم، وضعتنا العولمة جميعا على خريطة الواقع الدولي.
    Elle fait figure de maillon dans la longue chaîne des événements tumultueux qui ont redessiné la carte de la famille des nations. UN وتبرز الدورة كحلقة وصل في السلسلة الطويلة من اﻷحداث المضطربة التي تعيد تشكيل خريطة أسرة اﻷمم.
    Mon pays, la République du Bénin, pourrait n'être vu que comme un point sur la carte du monde, et peut-être juste comme un trait sur la carte de l'Afrique. UN وبلدي، جمهورية بنن، يمكن أن تعتبر مجرد نقطة على خريطة العالم، وربما مجرد نقطة أيضا على خريطة أفريقيا.
    Un simple regard sur la carte de la région montre l'importance stratégique des dimensions géopolitiques et géoéconomiques de ce couloir central pour le commerce mondial. UN بل إن مجرد نظرة عابرة على أي خريطة تكفي ﻹثبات اﻷهمية الاستراتيجية لﻷبعاد الجغرافية السياسية والجغرافية الاقتصادية لهذا الممر المركزي للتجارة العالمية.
    la carte de l'Afrique de l'Ouest tracée unilatéralement par le Maroc n'est pas légitime. UN 52 - ومضى قائلاً إن خريطة غرب أفريقيا التي رسمها المغرب بشكل أحادي خريطة غير شرعية.
    Bouénneu est bel et bien en zone gouvernementale, comme vous pouvez l'observer sur la carte de la région. UN فبوينو تقع فعلا في منطقة حكومية، كما تشاهدون على خريطة المنطقة.
    Toutefois, la carte de la chaîne d'approvisionnement ne donne pas d'informations sur la relation entre fournisseurs locaux et producteurs mondiaux. UN ومع ذلك، لا تقدم خريطة سلسلة التوريد معلومات عن الروابط بين الموردين المحليين والمنتجين على المستوى العالمي.
    Lieutenant Burke, pouvez-vous superposez la carte de Peng avec la nôtre ? Open Subtitles أيها الملازم بيرك، هل يمكننا تبديل خريطة بينغ بخاصتنا؟
    Il y a 227 caméras de ce modèle sur la carte de Shodan. Open Subtitles هناك227 وحدة من هذه الكاميرا على خريطة شودان
    Ces trois mots, c'est un système qui dresse la carte de la Terre, tous les neufs mètres carrés. Open Subtitles الكلمات الثلاثة، هي نظام يحدد خريطة كل تسع أمتار مربعة على الأرض.
    Ils ont posé deux mines terrestres sur la route de graviers de Talkhab, au point de coordonnées 71-29 NC sur la carte de Halaleh. UN وقاموا بزرع لغميين ميدانيين على طريق طلقاب غير الممهد عند الاحداثيات الجغرافية ٧١ - ٢٩ NC على خارطة هلاله.
    - Présentation de la carte de réserviste ou carte militaire provisoire; UN صورتان موثّقتان لكل من بطاقة الجنسية وشهادة السوابق القضائية
    Ouais, je l'ai juste mise sur la carte de ma mère. Open Subtitles نعم، لقد حاسبت ببطاقة أمي الائتمانية ليست مسألة كبيرة
    Les achats étaient alors facturés sur la carte de crédit et payés en fonction des clauses de l'accord relatif à ladite carte. UN ويُحمّل ثمن المشتريات على بطاقة الائتمان ويسدد بموجب شروط الاتفاق على استخدام هذه البطاقة.
    D'après la carte de Rogue Leader il est plus probable de trouver le film dans la maison principale. Open Subtitles وفقاً لخريطة روغ ليدر أفضل احتمال هي بإيجاد الفيلم هنا المنزل الرئيسي
    Le 21 mai 2001, à 11 heures, un patrouilleur iraquien de couleur grise, avec deux personnes à bord, a été repéré dans les eaux iraniennes au point de coordonnées 39 RTP 29800-62000 sur la carte de Khoramshahr. UN 2 - في 21 أيار/مايو 2001، الساعة 00/11، شوهد زورق دورية عراقي مطلي باللون الرمادي على متنه شخصان يجوب مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP 29800-62000) لخارطة خرمشهر.
    Il a détruit la carte. De ce côté-là, ça va. Open Subtitles إيريك، حطّم الخريطة الحجرية و نحن محظورون هناك
    élargir la carte de santé et renforcer les capacités et la qualité des services de santé; UN توسيع الخارطة الصحية وتعزيز قدرات الخدمات الصحية وتحسين نوعيتها؛
    Il joue la carte de la démence. Open Subtitles مُتأكّدة أنّه يضع إلتماساً بالجنون.
    Supposons, juste entre nous, que tu... aies la carte de Mordecai. Open Subtitles لنقول ، فيما بيننا فقط لأجلِ المناقشة "بأنّك عِنْدَك خريطةُ "مورداشاى
    Tu devrais voir la carte de St Valentin qu'il m'a donné. Open Subtitles يجدر بك رؤية كرت عيد الفلنتاين الذي أعطاني
    15. Le 19 janvier 1993, à 11 h 40, des tirs d'armes anti-aériennes iraquiennes ont été entendus pendant 25 minutes au point de coordonnées 840-190 sur la carte de Halaleh, au nord de la borne frontière No 53/8. UN ٥١ - في الساعة ٠٤/١١ من يوم ٩١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بدأت أسلحة عراقية مضادة للطائرات في إطلاق النار لمدة ٥٢ دقيقة عند اﻹحداثيات ٠٤٨-٠٩١ على خريطة هلالة شمالي عامود الحدود ٥٣/٨.
    Les programmes de formation à la carte de l'Institut s'adressent aux hauts responsables politiques, diplomates, diplomates stagiaires et fonctionnaires appelés à traiter de divers aspects des affaires internationales, ainsi qu'aux universitaires et au personnel des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales. UN 29 - تستهدف برامج المعهد التدريبية المعدة حسب الطلب المسؤولين الحكوميين، والدبلوماسيين، والمتدربين الدبلوماسيين، والموظفين المدنيين المعنيين بمختلف جوانب الشؤون الدولية، والأكاديميين، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    235. Le 13 octobre 1997, quatre camions iraquiens ont été observés effectuant des travaux d'excavation au point de coordonnées 38R QA 6800014000 sur la carte de Saeedia, dans le no man's land. UN ٢٣٥ - وفي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، شوهدت أربع شاحنات عراقية تقوم بالحفر عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QA 6800014000 على خريطة سعيدية في المنطقة المجردة من السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus