"la deuxième partie de la" - Traduction Français en Arabe

    • الجزء الثاني من الدورة
        
    • الجزء الثاني من دورتها
        
    • للجزء اﻷول
        
    • النصف الثاني من الدورة
        
    • الجزء الثاني في
        
    • الجزء الثاني للدورة
        
    • الجزء الثاني من هذه
        
    • للجزء الثاني من الدورة
        
    • والجزء الثاني من الدورة
        
    • يتعلق بالجزء الثاني من
        
    • إن الجزء الثاني من
        
    • يخص الشطر الثاني من هذه
        
    • تندرج مطالباتهم في الجزء الثاني
        
    • جدول أعمال الجزء الثاني
        
    • النصف الثاني من الفترة
        
    Note relative au déroulement de la deuxième partie de la quinzième session. Note du Président UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الخامسة عشرة. مذكرة من الرئيس
    Le rapport du FEM à la Conférence des Parties sera communiqué au SBI à la deuxième partie de la session. UN وسيتاح للهيئة الفرعية للتنفيذ في الجزء الثاني من الدورة تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف.
    De ce fait, le Président a suggéré quelques amendements à la proposition révisée, qui ont été discutés pendant la deuxième partie de la session. UN وبناءً على ذلك، اقترح الرئيس إدخال بعض التعديلات على المقترح المنقح، ونوقشت هذه التعديلات أثناء الجزء الثاني من الدورة.
    I. ORDRE DU JOUR DE la deuxième partie de la TRENTE-NEUVIÈME SESSION DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT 33 UN جدول أعمال الجزء الثاني من الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية
    Ordre du jour de la deuxième partie de la quarantième session UN جدول أعمال الجزء الثاني من الدورة اﻷربعين
    De nombreux documents restent à publier au début de la deuxième partie de la reprise de la session. UN ولا تزال وثائق عديدة لم تصدر بعد في مستهل الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    Achèvement des travaux de la Cinquième Commission à la deuxième partie de la reprise de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة أثناء الجزء الثاني من الدورة السادسة والستين المستأنفة للجمعية العامة
    Note relative au déroulement de la deuxième partie de la quatorzième session. UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة.
    Note relative au déroulement de la deuxième partie de la quinzième session UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الخامسة عشرة
    Note relative au déroulement de la deuxième partie de la seizième session. UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة السادسة عشرة.
    Note relative au déroulement de la deuxième partie de la dix-septième session UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة السابعة عشرة
    Pas d'autres suggestions d'amendement ont été faites au cours de la deuxième partie de la session. UN ولم تُقدَّم خلال الجزء الثاني من الدورة أي مقترحات إضافية لإدخال تعديلات.
    Note relative au déroulement de la deuxième partie de la quatorzième session. UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة.
    Note relative au déroulement de la deuxième partie de la quatorzième session UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة
    Note relative au déroulement de la deuxième partie de la quatorzième session. UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة.
    L'Assemblée devrait examiner ma demande pendant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-quatrième session. UN ويُتَوَقَّع أن تنظر الجمعية العامة في طلبي أثناء الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الرابعة والستين.
    COMPTE RENDU ANALYTIQUE DE LA PREMIÈRE PARTIE Le compte rendu analytique de la deuxième partie de la séance, qui reprendra le lundi 19 septembre 1994, est publié sous la cote A/C.5/48/SR.77/Add.1. UN الوثائق الرسمية محضر موجز للجزء اﻷول* من الجلسة السابعة والسبعين
    Il espère que la Commission pourra trouver une solution définitive à cette question au cours de la deuxième partie de la reprise de la session. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن اللجنة من التوصل إلى حل نهائي للمسألة خلال النصف الثاني من الدورة المستأنفة الحالية.
    Le Président informe la Commission que la première partie de la reprise de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale aura lieu du 3 au 28 mars 2003 et que la deuxième partie de la reprise se tiendra du 5 au 30 mai 2003. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن الجزء الأول من دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين المستأنفة سيعقد في الفترة من 3 إلى 28 آذار/مارس 2003، في حين سيعقد الجزء الثاني في الفترة من 5 إلى 30 أيار/مايو 2003.
    CLÔTURE DES TRAVAUX DE LA CINQUIÈME COMMISSION DURANT la deuxième partie de la REPRISE DE LA QUARANTE-NEUVIÈME SESSION DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE UN اختتام الجزء الثاني للدورة المستأنفة التاسعة واﻷربعين للجنة الخامسة
    la deuxième partie de la présente étude sera consacrée exclusivement au noma. UN وسيركز الجزء الثاني من هذه الدراسة تركيزاً موسّعاً على آكلة الفم.
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE la deuxième partie de la QUARANTIÈME UN جدول اﻷعمال المؤقت للجزء الثاني من الدورة
    Frais de voyage de 204 participants à la trente-huitième session du SBI et du SBSTA et à la deuxième partie de la deuxième session de l'ADP UN سفر 204 مشارِكين لحضور الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والجزء الثاني من الدورة الثانية لفريق منهاج ديربان
    Les autres réclamations seront traitées dans le rapport du Comité sur la deuxième partie de la dix-septième tranche. UN أما بقية المطالبات فسيجري إدراجها في تقرير الفريق فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدفعة السابعة عشرة.
    la deuxième partie de la présente session annuelle de la Conférence s'est ouverte dans un climat qui permettra difficilement d'atteindre des résultats positifs. UN إن الجزء الثاني من دورتنا السنوية هذه ينطلق من جو يتسم بصعوبة التوصل إلى نتائج إيجابية.
    S'agissant de la deuxième partie de la question, il convient de signaler que la catégorie des travailleurs domestiques n'était pas jusqu'à présent couverte par la législation du travail et n'était soumise qu'aux règles générales édictées dans le Code des obligations et des contrats. UN أما فيما يخص الشطر الثاني من هذه النقطة فتجدر الإشارة إلى أن فئة خدم البيوت لم تكن خاضعة للتشريع الخاص بالشغل، بل ظلت خاضعة للقواعد العامة التي تضمنها قانون الالتزامات والعقود.
    93. Certains requérants de la deuxième partie de la dixseptième tranche ont demandé des intérêts d'un montant total de USD 448 617,23 pour les pertes visées dans leurs réclamations de la catégorie < < D > > . UN 93- يطلب عدد من المطالبين الذين تندرج مطالباتهم في الجزء الثاني من الدفعة السابعة عشرة التعويض عن الفوائد على الخسائر الواردة في مطالباتهم من الفئة " دال " بمبلغ إجمالي قدره 617.23 448 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Durant la deuxième partie de la période à l'examen, on a fait un effort considérable pour rattraper le retard occasionné par le redéploiement des ressources vers le Kosovo. UN 177 - وفي النصف الثاني من الفترة المشمولة بالتقرير، بُذل جهد كبير للتعويض عن الأعمال التي لم تنجز بسبب إعادة توجيه الموارد إلى كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus