"la fao et" - Traduction Français en Arabe

    • منظمة الأغذية والزراعة
        
    • الأغذية والزراعة ومنظمة
        
    • منظمة اﻷغذية والزراعة ومع
        
    • الفاو مع
        
    • الفاو وأمانة
        
    • الفاو ومنظمة
        
    • اﻷغذية والزراعة وكذلك
        
    • ومنظمة اﻷغذية والزراعة
        
    • هاتين اللجنتين
        
    • الأغذية والزراعة وعن
        
    • في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
        
    • التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة
        
    • الأغذية والزراعة للأمم المتحدة
        
    • الأغذية والزراعة والصندوق
        
    • الأغذية والزراعة وبرنامج
        
    Les États souhaiteront peut-être envisager l'élaboration de programmes analogues pour les questions qui relèvent exclusivement de la FAO et de l'OIT. UN وقد تنظر الدول في إنشاء خطط مماثلة لمسائل توجد بشكل كامل ضمن حدود صلاحيات منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية.
    Le Groupe a noté en particulier les activités de la FAO et de l'OIT. UN وأشار الفريق، على وجه الخصوص، إلى أنشطة منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية.
    Des membres des bureaux régionaux de la FAO et du PNUE ont représenté le Secrétariat à certaines de ces réunions. UN ومَثَّلَ موظفون إقليميون في منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الأمانة في بعض هذه الاجتماعات.
    Dans le cadre de l’application des recommandations du Sommet mondial sur l’alimentation qui s’est tenu à Rome le 15 novembre 1996, le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme a collaboré avec la FAO et le Programme alimentaire mondial (PAM), ainsi qu’avec des organisations non gouvernementales E/C.12/1999/5. UN ٤٠ - وفي إطار تنفيذ توصيات مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية المعقود في روما في ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، تعاونت المفوضية مع منظمة اﻷغذية والزراعة ومع برنامج اﻷغذية العالمي، وأيضا مع منظمات غير حكومية)١٩( ومع خبراء بشأن تحديد مضمون الحق في الغذاء وتنفيذ هذا الحق.
    Au total, plus de 20 candidats ont refusé la proposition d’embauche de la FAO, et une personne a démissionné au bout de quelques semaines. UN وفي المجموع، رفض أكثر من عشرين مرشحاً عرض التعيين الذي قدمته منظمة الأغذية والزراعة واستقال أحدهم بعد بضعة أسابيع.
    Établies conjointement par la FAO et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), elles ont été publiées en 2012. UN وقد شارك في إعداد هذه المبادئ التوجيهية كل من منظمة الأغذية والزراعة وصندوق الأمم المتحدة للسكان وتم نشرها في عام 2012.
    Elle est représentée au sein de divers comités de la FAO et du Codex Alimentarius de l'OMS et fournit des conseils techniques sur les travaux de la FAO ayant trait aux coopératives des secteurs de l'agriculture et de la pêche. UN ويوفر التحالف مزيداً من المدخلات التقنية لعمل منظمة الأغذية والزراعة فيما يتعلق بالتعاونيات الزراعية ومصائد الأسماك.
    La Nouvelle-Zélande a œuvré en faveur d'une adhésion universelle à l'Accord, à l'échelon de la FAO et de l'Assemblée générale. UN وقالت إنها عملت على تحقيق القبول العالمي لاتفاق الامتثال من خلال منظمة الأغذية والزراعة والجمعية العامة.
    La CPANE avait accueilli l'une des réunions préparatoires concernant l'élaboration du registre mondial des navires de pêche de la FAO et envisageait de participer à la mise à l'essai d'un éventuel système. UN واستضافت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أحد الاجتماعات التحضيرية المتعلقة بوضع سجل منظمة الأغذية والزراعة العالمي لسفن الصيد، كما أنها تنظر في المشاركة في اختبار نظام يمكن العمل به.
    Promouvoir l'Accord d'application de la FAO et établir un registre mondial exhaustif des navires de pêche UN تعزيز اتفاق الامتثال الذي وضعته منظمة الأغذية والزراعة ووضع سجل عالمي لسفن صيد الأسماك
    Le PAM s'est engagé à collaborer avec la FAO et le FIDA à la mise en œuvre de la réforme de ce comité. UN والتزم البرنامج بالعمل مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتنفيذ إصلاح تلك اللجنة.
    Il est convaincu que seront mises en lumière des synergies avec le travail de l'ONUDI dans d'autres secteurs, tels que la coopération interinstitutions avec la FAO et le FIDA. UN وقال إنه واثق من اكتشاف أوجه تآزر مع عمل اليونيدو في قطاعات أخرى منها التعاون المشترك بين الوكالات مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    b) Le Directeur exécutif examine la demande et, après consultation étroite avec la FAO et, le cas échéant, avec l'ONU et les organismes concernés, décide de la suite à y donner dans les limites du pouvoir d'approuver des projets de développement que lui délègue le Comité. UN )ب( يبحث المدير التنفيذي الطلب ويتولى، بعد التشاور الوثيق مع منظمة اﻷغذية والزراعة ومع اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى عند اللزوم، البت في هذه الطلبات بما لا يتجاوز مستوى السلطة المخولة له/لها من اللجنة للموافقة على المشاريع اﻹنمائية.
    la FAO et le PAM ont mené ensemble une analyse complète de la sécurité alimentaire et de la vulnérabilité qui a servi de nouveau point de départ à la sécurité alimentaire pour le territoire palestinien occupé et de fondement à un nouveau système de surveillance de la sécurité alimentaire. UN واشتركت الفاو مع برنامج الأغذية العالمي في تحليل شامل للأمن الغذائي وقلة المناعة وفّر خط الأساس الجديد للأمن الغذائي في الأرض الفلسطينية المحتلة وشكّل أساسا لنظام جديد لمراقبة الأمن الغذائي.
    Anguilla et Montserrat seront les bénéficiaires d'un projet régional de coordination de l'éradication de l'Amblyomma variegatum et de renforcement des services vétérinaires, pour lequel la FAO et la CARICOM recherchent des financements. UN وسوف تستفيد أنغيلا وكذلك مونتسيرات من مشروع اقليمي معنون " تنسيق عملية استئصال ذبابة القراد الاستوائية وتعزيز الخدمات البيطرية " تسعى الفاو وأمانة الاتحاد الكاريبي حاليا للحصول على تمويل من أجله.
    En 1997, la FAO et l'Organisation des États des Caraïbes ont élaboré une loi type harmonisée sur la pêche en haute mer, qui est largement appliquée. UN وفي عام 1997، وضعت الفاو ومنظمة دول منطقة البحر الكاريبي، نموذجا لقانون موحد للصيد في أعالي البحار تم تنفيذه على نطاق واسع.
    Les représentants du Fonds international de développement agricole, de la FAO et de la Banque mondiale font des dé-clarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة اﻷغذية والزراعة التابعة لﻷمم المتحدة والبنك الدولي.
    30. Le budget biennal du Programme est examiné par le Comité financier de la FAO et par le CCQAB de l'Organisation des Nations Unies, et soumis, avec leurs rapports, à l'approbation du Conseil. UN ٠٣- تعرض ميزانية البرنامج لفترة السنتين على لجنة الشؤون المالية لمنظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لﻷمم المتحدة، ثم تحال مع تقريري هاتين اللجنتين إلى المجلس للموافقة عليها.
    Accueille avec satisfaction les progrès réalisés par le Directeur exécutif du PNUE, en consultation avec le Directeur général de la FAO et par l'intermédiaire des secrétaires exécutifs des trois conventions, s'agissant de la création, de la mise en œuvre et de la consolidation des services conjoints des trois conventions; UN 1 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة وعن طريق الأمناء التنفيذيين للاتفاقيات الثلاث، في إنشاء الدوائر المشتركة للاتفاقيات الثلاث، وتنفيذها وتدعيمها؛
    Il a été avalisé par 192 États membres de la FAO et est complété de directives techniques élaborées par un groupe d'experts international chargé de formuler des conseils pratiques. UN وحظيت هذه المدونة بتأييد الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة البالغ عددها 192، كما دعمتها مبادئ توجيهية تقنية أعدها فريق خبراء دولي، وتتضمن نصائح عملية.
    Contribuer aux activités liées aux produits chimiques de la FAO et du PNUE. UN المساهمة في الأنشطة الكيميائية التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Pour répondre à un intérêt croissant et très largement manifesté, la FAO et ses partenaires ont entrepris d'élaborer des directives volontaires pour une gouvernance foncière responsable. UN واستجابةً للاهتمام المتزايد والواسع، شرع كلّ من منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة وشركاؤها في صياغة خطوط توجيهية طوعية بشأن الحوكمة المسؤولة للحيازة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus