"la huitième session" - Traduction Français en Arabe

    • الدورة الثامنة
        
    • دورتها الثامنة
        
    • في دورته الثامنة
        
    • والدورة الثامنة
        
    • عن دورته الثامنة
        
    • للدورة الثامنة
        
    • بالدورة الثامنة
        
    • الاجتماع الثامن
        
    • اﻷونكتاد الثامن
        
    • لدورته الثامنة
        
    • دورته الثامنة في
        
    • الانعقاد الثامن
        
    • مؤتمر الأطراف الثامن
        
    • للدورة الاستثنائية الثامنة
        
    • الثامن المعني بالغابات
        
    Le rapport de la huitième session indique à cet égard ce qui suit : UN ونظرت اللجنة في الورقة، ويشير تقرير الدورة الثامنة إلى ما يلي:
    sur le point 7, réuni durant la huitième session du SBI UN بالبند ٧ المعقود أثناء الدورة الثامنة للهيئة الفرعية للتنفيذ
    Des réunions-débats interactives pourraient être organisées à cette fin, comme cela a été proposé pour la huitième session du Forum. UN ويمكن أن يشمل ذلك حلقات نقاش تفاعلية، وهو الأمر المطروح على الدورة الثامنة للمنتدى. تقديم تقارير
    Note relative au déroulement de la huitième session. Note du Président UN مذكرة سيناريوهات بشأن الدورة الثامنة. مذكرة مقدمة من الرئيس
    Un exemplaire des recommandations adoptées à la réunion sera distribué comme document de référence à la huitième session du Comité. UN وستتاح نسخة من التوصيات التي اعتمدها هذا الاجتماع كوثيقة مرجعية في الدورة الثامنة للجنة.
    Un exemplaire des recommandations sera distribué à la huitième session du Comité. UN وستتاح نسخة من التوصيات خلال الدورة الثامنة للجنة.
    De plus, il faut que les pays développés tiennent les engagements pris à la huitième session de la CNUCED. UN وفضلا عن ذلك فإنه يتعين على البلدان المتقدمة النمو الاضطلاع بالالتزامات التي اتخذتها في الدورة الثامنة لﻷونكتاد.
    B. Incidences interorganisations de la huitième session de la Conférence des Nations Unies sur UN باء - اﻵثار المشتركة بين الوكالات المترتبة على الدورة الثامنة لمؤتمـر
    B. Incidences interorganisations de la huitième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN باء - اﻵثار المشتركة بين الوكالات المترتبة على الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    B. Incidences interorganisations de la huitième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN باء - اﻵثار المشتركة بين الوكالات المترتبة على الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Chef de la délégation kényane à la huitième session de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins auprès du Tribunal international du droit de la mer, Kingston UN رئيس وفد كينيا إلى الدورة الثامنة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار في كينغستون
    À la huitième session du Comité, le groupe de rédaction a présenté une note de réflexion relative à l'étude. UN وفي الدورة الثامنة للجنة، قدم فريق الصياغة مذكرة مفاهيمية للدراسة.
    La session a été ouverte par le Président de la huitième session, M. Latif Hüseynov. UN وافتتح الدورةَ رئيس الدورة الثامنة السيد لطيف حُسينوف.
    Dates et projet d'ordre du jour de la huitième session du Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale UN مواعيد انعقاد الدورة الثامنة للجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية ومشروع جدول أعمالها
    Dates et ordre du jour de la huitième session du Comité UN مواعيد الدورة الثامنة للجنة وجدول أعمالها
    Pendant la période considérée, des représentants de l'organisation ont participé à la première et jusqu'à la huitième session de l'examen périodique universel. UN وشارك ممثلو المنظمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في الدورة الأولى وحتى الدورة الثامنة للاستعراض الدوري الشامل.
    Assemblée des États parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale - reprise de la huitième session UN جمعية الدول الأعضاء في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الدورة الثامنة المستأنفة
    Le Rapporteur spécial et un représentant du Mécanisme d'experts ont également pris part à la huitième session de l'Instance. UN وشارك المقرر الخاص وممثل لآلية الخبراء أيضاً في الدورة الثامنة للمنتدى الدائم.
    Il a fait venir des représentantes de Norvège, de France, d'Iraq et de Jordanie lors de la huitième session du Conseil des droits de l'homme. UN وحضرت ممثلات من النرويج وفرنسا والعراق والأردن منها الدورة الثامنة لمجلس حقوق الإنسان.
    À la huitième session du Comité, le Secrétariat a rendu compte des mesures prises et des résultats obtenus. UN وأبلغت الأمانة اللجنة في دورتها الثامنة الخطوات التي اتخذتها والنتائج التي تحققت.
    Les rapports de ces réunions au sommet ont été présentés à la huitième session de l'Instance permanente en 2009. UN وقُدمت تقارير مؤتمرات القمة هذه إلى المنتدى الدائم في دورته الثامنة في عام 2009.
    la huitième session s'est déroulée du 27 septembre au 8 octobre 1999 et a été consacrée aux questions d'organisation. UN والدورة الثامنة في الفتــــرة مــــن 27 أيلول/سبتمبر إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، وخُصصت للمسائل التنظيمية.
    Projet de rapport de la huitième session du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention UN مشروع تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل عن بموجب الاتفاقيـة عن دورته الثامنة
    Programme provisoire de la huitième session de la Conférence générale UN مشروع جدول زمني مؤقت للدورة الثامنة للمؤتمر العام
    Il en a été tenu compte au moment de l'élaboration des documents pertinents de la huitième session du Comité. UN وقد وُضعت هذه المسائل في الاعتبار أثناء إعداد الوثائق المتعلقة بالدورة الثامنة للجنة.
    72. Les Ministres ont insisté sur l'importance qu'il y avait à tenir des réunions sectorielles de suivi, comme prévu dans les recommandations adoptées lors de la huitième session du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination. UN ٢٧ - وأكد الوزراء على أهمية عقد اجتماعات متابعة قطاعية حسبما هو متوخى في توصيات الاجتماع الثامن.
    A cet égard, ils ont rappelé la décision, prise à la huitième session de la CNUCED, d'entamer des consultations sur la possibilité de convoquer une conférence internationale sur les produits de base, dont ils ont souligné l'urgence. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أشار الوزراء إلى القرار الذي اتخذه مؤتمر اﻷونكتاد الثامن بشأن البدء في عملية مشاورات حول امكانية عقد مؤتمر دولي معني بالسلع وأكدوا أن عقد مثل ذلك المؤتمر أمر ملح.
    Rapport du Forum des Nations Unies sur les forêts sur les travaux de sa septième session et ordre du jour provisoire et documentation de la huitième session du Forum UN تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته السابعة وجدول الأعمال المؤقت والوثائق لدورته الثامنة
    Le pourcentage des femmes parmi les députés de l'Assemblée nationale est passé de 17 % à la huitième session (1987-1992) à 18,48 % à la neuvième session (1992-1997) et à 26,22 % à la dixième session (1997-2002) (soit 118 femmes sur un total de 450 députés à l'Assemblée nationale). UN وارتفعت نسبة اﻹناث فيما بين نواب الجمعية الوطنية من ١٧ في المائة في دور الانعقاد الثامن )١٩٨٧-١٩٩٢( إلى ١٨,٨٤ في المائة في دور الانعقاد التاسع )١٩٩٢-١٩٩٧( وإلى نسبة مشجعـة تبلـغ ٢٢,٢٦ في المائة في دور الانعقاد العاشر )١٩٩٧-٢٠٠٢(، وبلغ عدد النواب اﻹناث ١١٨ من مجموع نواب الجميعة الوطنية وعددهم ٤٥٠ نائبا.
    Ce dernier s'est réuni sept fois depuis le démarrage du processus d'accréditation et quatre fois depuis la huitième session de la Conférence des Parties. UN فقد اجتمع الفريق سبع مرات منذ بداية عملية الاعتماد وأربع مرات منذ مؤتمر الأطراف الثامن.
    14. La liste des documents distribués à la huitième session extraordinaire du Conseil est reproduite à l'annexe jointe au présent rapport. UN 14- وترد قائمة الوثائق الصادرة للدورة الاستثنائية الثامنة في مرفق هذا التقرير.
    Les membres du Groupe consultatif ont été chargés d'apporter un concours technique aux préparatifs de la huitième session du Forum. UN وطلب من أعضاء الفريق تقديم الخبرة التقنية في سياق الأعمال التحضيرية لمنتدى الأمم المتحدة الثامن المعني بالغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus