"la mission des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • بعثة الأمم المتحدة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة
        
    • وبعثة الأمم المتحدة
        
    • ببعثة الأمم المتحدة
        
    • بعثة مراقبي الأمم المتحدة
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم
        
    • بعثة منظمة الأمم المتحدة
        
    • مهمة اﻷمم المتحدة
        
    • وستقوم بعثة اﻷمم المتحدة
        
    • وبعثة منظمة الأمم المتحدة
        
    • بعثة الأم المتحدة
        
    • أما بعثة اﻷمم المتحدة
        
    • لرسالة الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة ورسالتها
        
    • لمهمة الأمم المتحدة
        
    Antenne régionale à la Mission des Nations Unies au Soudan UN الفرع الإقليمي في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Rapport spécial sur la Mission des Nations Unies au Libéria UN التقرير الخاص عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Au Népal, la Mission des Nations Unies au Népal a appuyé les efforts de coordination nationaux au moyen de réunions de coordination régulières. UN ففي نيبال، قدمت بعثة الأمم المتحدة في نيبال الدعم لجهود التنسيق الوطنية عن طريق عقد اجتماعات تنسيقية منتظمة.
    Ces résultats viennent confirmer les conclusions formulées dans le rapport de la Mission des Nations Unies sur la Ghouta. UN وقد أكدت تلك النتائج الاستنتاجاتِ التي خلصت إليها بعثة الأمم المتحدة في تقريرها عن الغوطة.
    de la Mission des Nations Unies en Haïti Rés. 53/447 de l'Assemblée générale UN تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في هايتي
    Liquidation des actifs de la Mission des Nations Unies au Soudan UN التصرّف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Planification de la réduction des effectifs de la Mission des Nations Unies au Libéria UN المرفق الأول التخفيض المقرر للقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Financement de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Financement de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Financement de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Financement de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Neuvième rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (S/2000/24) UN التقرير التاسع للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Félicitant la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et le Représentant spécial du Secrétaire général pour le soutien apporté au processus électoral, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والممثل الخاص للأمين العام للدعم المقدم للعملية الانتخابية،
    Liquidation de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine UN تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Point 144 Financement de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine UN البند 144 تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Financement de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Financement de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Financement de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Point 148 Financement de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine UN البند 148 تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Ressources nécessaires pour la Mission des Nations Unies en Afghanistan : UN الموارد المطلوبة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان:
    Elle a récemment décidé de mettre des contingents à la disposition de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) et de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS). UN وقررت مؤخرا المساهمة بقوات في كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Il ne traite dans le présent document que des ressources de la Mission des Nations Unies au Soudan et des autres éléments qui la concernent directement. UN وتتناول اللجنة في الفقرات أدناه الموارد والبنود الأخرى المتعلقة على وجه التحديد ببعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Au cours de la période considérée, il restait 13 opérations de maintien de la paix en cours après la liquidation de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola et de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine. UN ويأخذ هذا العدد في الاعتبار تصفية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la Mission des Nations Unies UN تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم
    Des directives semblables ont été publiées par la MONUC et la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS). UN وصدرت توجيهات مماثلة عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    La République islamique d'Iran reste prête à apporter son concours à la Mission des Nations Unies. UN وجمهورية إيران اﻹسلامية ما زالت على استعداد للمساعدة في مهمة اﻷمم المتحدة.
    la Mission des Nations Unies au Tadjikistan gérera un fonds d'affectation spéciale destiné à financer les travaux de la Commission et alimenté par des contributions volontaires. UN وستقوم بعثة اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بإدارة صندوق استئماني لدعم عمل اللجنة، مُنشأ على أساس التبرعات.
    Des membres de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) et de la MONUC se sont également réunis à Juba pour examiner les mécanismes d'échange d'informations et de coordination éventuelle des opérations. UN كما عُقد اجتماع أيضا بين بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في جوبا لاستعراض الآليات المشتركة لتبادل المعلومات والنظر في إمكانية تنسيق العمليات.
    Fermes partisans de la coexistence pacifique, les Colombiens sont fiers de participer aux opérations de maintien et de consolidation de la paix, telles que la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti, la Force multinationale et Observateurs au Sinaï et le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone. UN وبصفتنا من المناصرين للتعايش السلمي فإننا نفخر في كولومبيا بالمشاركة في عمليات حفظ السلام وبناء السلام من قبيل بعثة الأم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي، والقوة والمراقبين المتعددي الجنسية في سيناء، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), y compris le Groupe international de police GIP des Nations Unies et le bureau des affaires civiles, ont été installés au même endroit que le bureau du superviseur afin de faciliter la coordination et de réduire les coûts de fonctionnement. UN أما بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، ومكتب الشؤون المدنية التابع لﻷمم المتحدة، فإنها تشترك في مكان واحد مع مكتب المشرف لتيسير التنسيق وتخفيض نفقات اﻹدارة.
    Cette action a permis de mieux faire connaître au public chinois la Mission des Nations Unies. UN وحسّن ذلك العمل فهم الجمهور الصيني لرسالة الأمم المتحدة.
    Le droit au développement est le droit de l'homme le plus fondamental et figure au cœur des objectifs et de la Mission des Nations Unies. UN 3 - وقالت إن الحق في التنمية أساس جميع حقوق الإنسان الأخرى ويحتل مركزاً محورياً بالنسبة لمقاصد الأمم المتحدة ورسالتها.
    Le principe d'universalité est fondamental pour la Mission des Nations Unies. UN 78 - وأضاف أن مبدأ العالمية أساسي بالنسبة لمهمة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus