"la police du" - Traduction Français en Arabe

    • الشرطة في
        
    • الشرطة التابعة
        
    • شرطة جنوب
        
    • شرطة تيمور
        
    • شرطة ولاية
        
    • الشرطة التابعين
        
    • الشرطة لدى
        
    • الشرطة التابع
        
    • الشرطة لجنوب
        
    • شرطة الحرم
        
    • شرطة مقاطعة
        
    • حراس الممتلكات
        
    • شرطة المنطقة
        
    • شرطة حكومة جنوب
        
    • شرطة مركز
        
    En outre, une équipe de médecins de l'hôpital de la police du Ghana a été chargée par l'administration de la police d'examiner gratuitement toutes les personnes envoyées par le Groupe sur la violence intrafamiliale et l'aide aux victimes. UN وعينت إدارة الشرطة فريقاً من الأطباء من مستشفى الشرطة في غانا لفحص جميع الحالات التي أحالتها الوحدة مجاناً.
    Le chef de la composante police d'EULEX s'entretient régulièrement avec le Directeur général de la police du Kosovo. UN 9 - وقد تشاور رئيس عنصر الشرطة في بعثة الاتحاد الأوروبي بصفة منتظمة مع المدير العام لشرطة كوسوفو.
    Les autres ateliers n'ont pas pu être organisés en raison du calendrier chargé de la direction de la police du Gouvernement soudanais, à laquelle ils étaient destinés. UN ويعزى انخفاض الناتج إلى الجدول الحافل لقيادة الشرطة في حكومة السودان التي كانت حلقات العمل الخمس معدة لها.
    Elle a également ouvert des centres de formation à l'intention de la police du Gouvernement du Soudan dans les trois États du Darfour. UN وأنشأت العملية المختلطة أيضا مراكز تدريب مخصصة لقوات الشرطة التابعة لحكومة السودان في ولايات دارفور الثلاث.
    IV. Examen de thèmes spécifiques par des groupes de travail et exposé présenté par la Division de la police du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité du Département des opérations de maintien de la paix UN من شعبة الشرطة التابعة لمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام
    Ateliers ont été organisés à l'intention de 13 fonctionnaires de rang supérieur de la police du Sud-Soudan. UN عقدت حلقتا عمل للإدارة العليا شارك فيهما 13 ضابطاً من جهاز شرطة جنوب السودان.
    Se présentant comme membres de la police du poste de Patacharkuchi, ils lui auraient demandé de les accompagner. UN وأبلغ هؤلاء الرجال السيد سارما أنهم من أفراد قسم الشرطة في باتا شاركوتشي وطلبوا منه أن يذهب معهم.
    la police du poste de Bangaigaon et l'Administration de district auraient refusé d'ouvrir un dossier. UN وأفيد أن الشرطة في مخفر بانغايغاون وإدارة المقاطعة رفضت تسجيل أي شكوى.
    Les effectifs de la police du Kosovo continuent d'augmenter et l'appareil judiciaire est sur le point d'être rétabli, ces deux institutions étant à présent multiethniques. UN ولا تزال دائرة الشرطة في كوسوفو مستمرة في التزايد من حيث العدد كما أن السلطة القضائية في طـور إعادة الإنشاء، وكـل منهما هيئــة متعددة الأعراق.
    Cela s'expliquerait peut-être par le fait que, mise à part la hiérarchie, la plupart des agents de la police du Darfour étaient darfouriens. UN ولعل السبب يعزى إلى أنه باستثناء قادة الشرطة، كان معظم أفراد الشرطة في دارفور من أبناء دارفور.
    La coopération avec le chef de la police du Kenya a été renforcée à la suite de plusieurs affaires de trafic de drogues entre les deux pays. UN وقد تعزز التعاون مع مفوض الشرطة في كينيا نتيجة لحوادث الاتجار بالمخدرات فيما بين البلدين.
    En ce qui concerne les demandes de permis de résidence permanente, une attestation de la police du pays d'origine du demandeur est nécessaire. UN وبالنسبة لطلبات الحصول على إقامة دائمة، يلزم الحصول على موافقة الشرطة في بلد مقدم الطلب.
    :: Rencontres mensuelles avec les responsables de la police du Gouvernement du Sud-Soudan et du Gouvernement d'unité nationale pour mettre au point un dispositif de coordination UN :: عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة في حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية من أجل إعداد آلية للتنسيق
    :: Fourniture d'un appui à la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix pour l'aider à donner suite à 5 rapports d'examen ou d'évaluation UN :: تقديم الدعم إلى شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في إعداد 5 تقارير استعراض وتقييم
    :: Fourniture d'un appui à la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix pour l'aider à donner suite à 5 rapports d'examen ou d'évaluation UN :: تقديم الدعم إلى شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في تنفيذ 5 تقارير استعراض وتقييم
    Fourniture d'un appui à la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix pour l'aider à donner suite à 5 rapports d'examen ou d'évaluation UN تقديم الدعم إلى شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام لمساعدتها في تنفيذ 5 تقارير استعراض وتقييم
    :: 3 programmes de formation pour les groupes anti-émeute de la police du Gouvernement soudanais UN :: تنظيم 3 دورات تدريبية لفائدة وحدات مكافحة الشغب في الشرطة التابعة لحكومة السودان
    Les responsabilités en matière de maintien de l'ordre ont été transférées de l'Armée populaire de libération du Soudan à la police du Sud-Soudan. UN ونقلت مسؤوليات إنفاذ القانون من الجيش الشعبي لتحرير السودان إلى دائرة شرطة جنوب السودان.
    la police du Soudan du Sud procède actuellement à une enquête. UN ويتولى جهاز شرطة جنوب السودان التحقيق في الأمر.
    Le Chef de la police du Timor oriental a déclaré que 6 personnes étaient mortes à l'hôpital le même jour, dans l'après-midi, et que 13 avaient péri sur les lieux de l'incident. UN وأعلن رئيس شرطة تيمور الشرقية أن ٦ أشخاص قد توفوا في اليوم ذاته خلال فترة بعد الظهر، وأن ٣١ توفوا في موقع الحادث.
    la police du Kansas m'a informé ce matin. Open Subtitles شرطة ولاية كانساس أبلغنتي هذا الصباح.
    Un programme d'assistance technique parallèle a permis de former 43 agents appartenant aux forces de l'ordre et à la police du Ministère bahreïnien de l'intérieur. UN كما تم من خلال برنامج للمساعدة التقنية على صعيد موازٍ تدريب 43 من الموظفين القائمين على إنفاذ القانون ورجال الشرطة التابعين لوزارة الداخلية في البحرين.
    COESPU / Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix UN مركز الامتياز لوحدات شرطة تحقيق الاستقرار/ شعبة الشرطة لدى إدارة عمليات حفظ السلام
    Le groupe de travail technique sur la police du Comité mixte de sécurité coordonnera le processus. UN وسينسق هذه العملية الفريق العامل التقني لشؤون الشرطة التابع للجنة الأمنية المشتركة.
    Le projet de loi relatif à la police du Sud-Soudan et la loi sur les établissements pénitentiaires du Sud-Soudan sont également à l'état d'avant-projet. UN وتجري كذلك صياغة مسودة قانون هيئة الشرطة لجنوب السودان وقانون السجون لجنوب السودان.
    Nous avons trouvé une plainte pour harcèlement déposée contre elle à la police du campus. Open Subtitles وجدنا شكوى المضايقة و الملاحقة الذي تعرض لها من شرطة الحرم الجامعي
    Les policiers et les agents antiémeutes étaient sous le commandement de V. A. R., chef de la police du département de San Pedro. UN وكانت قوات الشرطة وأفراد مكافحة الشغب تحت إمرة رئيس شرطة مقاطعة سان بيدرو، السيد ب.
    48. Le 15 avril, au parc Santo Tomás de Castilla (Izabal), Jorge M. Niño Morales et Marvin A. Leiva Bariela ont été arrêtés par la police du fisc, qui les accusait d'avoir commis un larcin. UN ٤٨ - في ١٥ نيسان/ابريل، وفي حديقة سانتو كوماس دي كاستيا، ايزابال، اعتقل كل من خورخي م. نينيو دورالس ومارفين أ. ليفا بارييلا على يد حراس الممتلكات بتهمة ارتكاب سرقة صغيرة.
    Les 298 membres de la police du district ont été enregistrés et ont reçus une habilitation provisoire de la Mission. UN وقد تم تسجيل جميع أفراد شرطة المنطقة وعددهم 298 شرطيا وأذنت البعثة لهم بصورة مؤقتة بممارسة صلاحيات الشرطة.
    Achèvement de la formation de 500 membres de la police du Gouvernement du Sud-Soudan sur les questions relatives à la problématique hommes-femmes et à la protection des enfants UN والانتهاء من تدريب 500 من ضباط شرطة حكومة جنوب السودان بشأن القضايا الجنسانية وحماية الطفل
    Une plainte déposée auprès de l'Inspection de la police du district de Bihor est restée sans suite. UN وباءت بالفشل شكوى قُدمت إلى مفتشية شرطة مركز بيهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus