Un accord avec le pays hôte devrait être conclu avant la fin de la quarantième session des organes subsidiaires. | UN | ومن المتوقع أن يُبرم اتفاق البلد المضيف بحلول نهاية الدورة الأربعين لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
Le mandat de ces 13 membres viendra à expiration le jour précédant l'ouverture de la quarantième session de la Commission en 2007. | UN | وتنتهي فترة ولاية هؤلاء الأعضاء الثلاثة عشر في اليوم الأخير الذي يسبق بدء الدورة الأربعين للجنة في عام 2007. |
Ordre du jour provisoire annoté et calendrier de la quarantième session | UN | جدول الأعمال المؤقت وشروحه والتنظيم الزمني لجلسات الدورة الأربعين |
C'est là que nous est parvenue la bonne nouvelle de la quarantième ratification à la Convention sur l'interdiction des mines. | UN | وتلقينا اﻷنباء السارة بأن التصديق اﻷربعين على اتفاقية اﻷلغام اﻷرضية قد تم مؤخرا. |
j) De faire rapport à la quarantième session du Conseil du développement industriel sur les faits nouveaux concernant la mise en œuvre de la présente résolution. " | UN | (ي) أن يقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الأربعين تقريرا عمّا يستجدُّ من تطوّرات في تنفيذ هذا القرار. " |
L'examen proprement dit aura lieu à la reprise de la deuxième partie de la quarantième session (25-27 mai 1994). | UN | )ب( بند لﻹدراج في جدول أعمال الجزء الثاني المستأنف من دورة المجلس اﻷربعين )٢٥-٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤(. |
Rapport de la Présidente sur les activités entreprises entre la quarantième et la quarante et unième session du Comité | UN | تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين الأربعين والحادية والأربعين للجنة |
Ordre du jour provisoire annoté et calendrier de la quarantième session | UN | جدول الأعمال المؤقت وشروحه والتنظيم الزمني لجلسات الدورة الأربعين |
Ordre du jour provisoire annoté et calendrier de la quarantième session | UN | جدول الأعمال المؤقت وشروحه والتنظيم الزمني لجلسات الدورة الأربعين |
Note du Secrétariat transmettant les résultats de la quarantième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها نتائج الدورة الأربعين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Nous saluons l'offre de la Guinée d'abriter la quarantième session du Conseil des Ministres des affaires étrangères à Conakry en 2013. | UN | :: ونرحب بالعرض الذي قدمته جمهورية غينيا لاستضافة الدورة الأربعين لمجلس وزراء الخارجية في كوناكري عام 2013. |
Le Groupe de travail plénier a convenu que les colloques se tiendraient pendant la première semaine de la quarantième session du Sous-Comité. | UN | واتفق الفريق العامل الجامع على أنه ينبغي تنظيم الندوة أثناء الأسبوع الأول من الدورة الأربعين للجنة الفرعية. |
Questions devant être examinées durant la deuxième partie de la quarantième session du Comité du programme et de la coordination | UN | البنود التي سيُنظر فيها خلال الجزء الثاني من الدورة الأربعين للجنة البرنامج والتنسيق |
Ordre du jour pour la deuxième partie de la quarantième session du Comité | UN | جدول أعمال الجزء الثاني من الدورة الأربعين للجنة |
2002 Le Sous-Comité invite le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux à présenter ses propositions concernant la réduction des débris spatiaux à la quarantième session du Sous-Comité en 2003. | UN | 2002 تدعو اللجنة الفرعية إيادك الى عرض مقترحات بشأن تخفيف الحطام، وذلك خلال الدورة الأربعين للجنة الفرعية، في عام 2003. |
Rapport de la Commission du développement social sur les travaux de sa trente-neuvième session et ordre du jour provisoire et documentation de la quarantième session de la Commission | UN | تقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها التاسعة والثلاثين وجدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة الأربعين للجنة |
Ordre du jour provisoire et documentation de la quarantième session de la Commission | UN | جدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة الأربعين للجنة التنمية الاجتماعية |
À l’occasion de la quarantième ratification du Traité d’Ottawa pour l’interdiction des mines, la Campagne interna- tionale pour l’interdiction des mines terrestres tiendra une conférence de presse et une réunion d’information le jeudi 1er octobre 1998 de 11 heures à midi 30 dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | بمناسبة التصديق اﻷربعين على معاهدة أوتاوا لحظر اﻷلغام، ستعقد الحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية مؤتمرا صحفيا وجلسة إعلامية عن عملها في تنفيذ معاهدة أوتاوا، يوم الخميس، ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ من الساعة ٠٠/١١ إلى الساعة ٣٠/١٢ في قاعة مجلس الوصاية. |
À l’occasion de la quarantième ratification du Traité d’Ot-tawa pour l’interdiction des mines, la Campagne internationale pour l’interdiction des mines terrestres tiendra une conférence de presse et une réunion d’information aujourd’hui 1er octobre 1998 de 11 heures à 12 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | بمناسبة التصديق اﻷربعين على معاهـدة أوتاوا لحظــر اﻷلغام، ستعقد الحملة الدولية لحظر اﻷلغــام اﻷرضية مؤتمرا صحفيا وجلسة إعلامية عن عملها في تنفيذ معاهدة أوتاوا، اليوم، ١ تشريــن اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٨ مــن الساعة ٠٠/١١ إلى الساعة ٣٠/١٢ في قاعة مجلس الوصاية. |
k) De faire rapport à la quarantième session du Conseil du développement industriel sur les faits nouveaux concernant la mise en œuvre de la présente résolution. | UN | (ك) أن يقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الأربعين تقريرا عمّا يستجدُّ من تطوّرات في تنفيذ هذا القرار. |
39. Des renseignements sur les progrès de ces consultations avaient été donnés à la reprise de la quarantième session du Conseil, en mai 1994 et à sa sixième réunion directive, le 14 septembre 1994, ainsi qu'aux consultations mensuelles tenues par le Directeur chargé de la CNUCED le 4 novembre 1994. | UN | ٩٣- وقدم تقريرا عن التقدم المحرز في مشاوراته إلى دورة المجلس اﻷربعين المستأنفة في أيار/مايو ٤٩٩١ وإلى الدورة التنفيذية السادسة للمجلس في ٤١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ وعن المشاورات الشهرية للموظف المسؤول من اﻷونكتاد في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
Ce groupe consultatif a travaillé à l'aide de moyens de communication électroniques et s'est également réuni lors de la quarantième session des organes subsidiaires pour débattre de l'organisation de cette manifestation. | UN | وعمل الفريق الاستشاري باستخدام وسائل إلكترونية، كما عقد اجتماعاً خلال الدورتين الأربعين لكل من الهيئتين الفرعيتين بغية التداول بشأن الترتيبات المناسبة لهذا الحدث. |