"la recommandation de la" - Traduction Français en Arabe

    • أوصت به اللجنة
        
    • أوصت اللجنة
        
    • أوصت به المفوضية
        
    • بالتوصية الصادرة عن
        
    • توصية من لجنة
        
    • في توصية اللجنة
        
    • التوصية المقدّمة من الاجتماع
        
    • لما أوصت به
        
    • إلى توصية لجنة
        
    Le représentant de la Hongrie accepte la recommandation de la CDI tendant à ce que la question du règlement des différends soit examinée après l'adoption du reste des projets d'articles. UN وذكر أنه يقبل ما أوصت به اللجنة من أن يكون البحث في مسألة تسوية المنازعات بعد اعتماد بقية مشاريع المواد.
    Sur la base de la décision prise par la Cinquième Commission, l'Assemblée générale plénière est en mesure de se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la grande commission en tenant compte de la recommandation de la Cinquième Commission. UN وبعد أن تكون الجمعية العامة في جلستها العامة قد تزودت بقرار اللجنة الخامسة، تستطيع أن تتصرف وفقا لما يلزم بشأن مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الرئيسية، آخذة في الحسبان توصية اللجنة الخامسة.
    La délégation portugaise se félicite donc de la recommandation de la CDI tendant à ce que l'Assemblée générale envisage à un stade ultérieur la possibilité d'élaborer une convention. UN وذكر أن وفده لهذا يرحب بما أوصت به اللجنة من أن تنظر الجمعية العامة في مرحلة لاحقة في إمكانية وضع اتفاقية.
    Également sur la recommandation de la Cinquième au para-graphe 4 du même document, l'Assemblée confirme la nomina-tion de M. Takeshi Ohta comme membre du Comité des place-ments pour le restant d'un mandat de trois ans expirant le 31 décembre 1996. UN أقرت الجمعية، مثلما أوصت اللجنة الخامسة أيضا في الفقرة ٤ من الوثيقة نفسها، تعيين السيد تاكيشي أوهاتا لما تبقى من فترة الثـلاث سنوات التي تنتهي فــي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Suivant la recommandation de la Commission consultative à sa séance du 16 juin 2013, il félicite l'UNRWA pour les mesures qu'il a prises dans l'optique de suivre et d'évaluer ces réformes à l'aune d'indicateurs de rentabilité, ce qui permettra de faire en partie la preuve que l'Office fournit ses services de manière aussi efficace et efficiente que possible. UN وكما أوصت اللجنة الاستشارية في اجتماعها المعقود في 16 حزيران/يونيه 2013، يثني الفريق العامل على الأونروا للخطوات التي اتخذتها لرصد هذه الإصلاحات وتقييمها في ضوء مؤشرات القيمة مقابل الثمن، التي سوف تساعد على إظهار أن الأونروا تقدم الخدمات بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    À la même séance également, le Conseil, sur la recommandation de la Commission, a approuvé le projet de décision aux fins d'adoption par l'Assemblée générale. UN 172 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وافق المجلس على مشروع المقرر لكي تعتمده الجمعية العامة على النحو الذي أوصت به اللجنة.
    À la même séance également, le Conseil, sur la recommandation de la Commission, a approuvé le projet de décision aux fins d'adoption par l'Assemblée générale. UN 163 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وافق المجلس على مشروع المقرر لكي تعتمده الجمعية العامة على النحو الذي أوصت به اللجنة.
    En août 1999, la Sous-Commission a nommé deux de ses membres rapporteurs spéciaux en les chargeant d’effectuer une étude sur les conséquences de la mondialisation pour le plein exercice de tous les droits de l’homme, conformément à la recommandation de la Commission. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٩، عينت اللجنة الفرعية اثنين من أعضائها كمقررين خاصين ﻹجراء دراسة بشأن مسألة العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان كما أوصت به اللجنة.
    À sa 36e séance, le 24 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission, le projet de résolution II, intitulé < < Science et technique au service du développement > > (voir E/2009/31, chap. I.A). UN 145 - في الجلسة 36 المعقودة في 24 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثاني المعنون ' ' تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية``، الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2009/31، الفصل الأول، ألف).
    À sa 36e séance, le 24 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission, le projet de résolution II intitulé < < Science et technique au service du développement > > (voir E/2009/31, chap. I.A). UN 142 - في الجلسة 36 المعقودة في 24 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثاني المعنون ' ' تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية``، الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2009/31، الفصل الأول، ألف).
    À sa 42e séance, le Conseil a, sur la recommandation de la Commission, adopté le projet de décision II intitulé < < Rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants > > (voir E/2008/28, chap. I, sect. B). UN 244 - اعتمد المجلس في الجلسة 42، المعقودة في 24 تموز/يوليه، مشروع المقرر الثاني الذي أوصت به اللجنة بعنوان ' ' تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات`` (انظر E/2008/28، الفصل الأول، الفرع باء).
    À sa 42e séance, le 21 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission29, le projet de résolution V intitulé < < Conclusions concertées sur la coopération nationale et internationale au service du développement social > > . UN 228 - في الجلسة 42 المعقودة في 21 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الخامس المعنون " الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية " ، الذي أوصت به اللجنة(29).
    2. Décide, conformément à la recommandation de la Commission et à la demande du Gouvernement libanais, de proroger, initialement jusqu'au 15 juin 2006, le mandat de la Commission, tel que défini dans les résolutions 1595 (2005) et 1636 (2005); UN 2 - يقرر، حسبما أوصت به اللجنة وطلبته الحكومة اللبنانية، أن يمدد ولاية اللجنة على النحو المبين في القرارين 1595 (2005) و 1636 (2005)، إلى موعد غايته 15 حزيران/يونيه 2006 بصفة مبدئية؛
    2. Décide, conformément à la recommandation de la Commission et à la demande du Gouvernement libanais, de proroger, initialement jusqu'au 15 juin 2006, le mandat de la Commission, tel que défini dans les résolutions 1595 (2005) et 1636 (2005); UN 2 - يقرر، حسبما أوصت به اللجنة وطلبته الحكومة اللبنانية، أن يمدد ولاية اللجنة على النحو المبين في القرارين 1595 (2005) و 1636 (2005)، إلى موعد غايته 15 حزيران/يونيه 2006 بصفة مبدئية؛
    À sa 46e séance, le 16 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission, le projet de résolution intitulé < < Science, technologie et innovation au service du développement > > (voir E/2014/31, chap. I, sect. A, projet de résolution II). Voir résolution 2014/28 du Conseil. UN ١١٩ - في الجلسة 46 المعقودة في 16 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار المعنون " تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية " ، الذي أوصت اللجنة باعتماده (انظر E/2013/31، الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الثاني). انظر قرار المجلس 2014/28.
    À la 24e séance, le 13 juin, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission, le projet de décision intitulé < < Rapport de la Commission de statistique sur les travaux de sa quarante-cinquième session et ordre du jour provisoire et dates de la quarante-sixième session > > (voir E/2014/24, chap. I, sect. A). UN ١٢٣ - في الجلسة 24 المعقودة في 13 حزيران/يونيه، اعتمد المجلس مشروع المقرر المعنون " تقرير اللجنة الإحصائية عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين وجدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والأربعين للجنة ومواعيد انعقادها " ، الذي أوصت اللجنة باعتماده (انظر E/2013/24، الفصل الأول، الفرع ألف).
    À sa 23e séance, le 12 juin, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission, le projet de résolution intitulé < < Organisation future et méthodes de travail de la Commission du développement social > > (voir E/2014/26, chap. I, sect. A, projet de résolution I). Voir résolution 2014/3 du Conseil. UN ١٧٥ - في الجلسة 23 المعقودة في 12 حزيران/يونيه، اعتمد المجلس مشروع القرار المعنون " تنظيم لجنة التنمية الاجتماعية وأساليب عملها في المستقبل " ، الذي أوصت اللجنة باعتماده (انظر E/2014/26، الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الأول). انظر قرار المجلس 2014/3.
    À sa 23e séance, le 12 juin, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission, le projet de résolution intitulé < < Aspects sociaux du nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique > > (voir E/2014/26, chap. I, sect. A, projet de résolution II). Voir résolution 2014/4 du Conseil. UN ١٧٦ - في الجلسة 23 المعقودة في 12 حزيران/يونيه، اعتمد المجلس مشروع القرار المعنون " الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " ، الذي أوصت اللجنة باعتماده (انظر E/2014/26، الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الثاني). انظر قرار المجلس 2014/4.
    À sa 23e séance, le 12 juin, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission, le projet de résolution intitulé < < Vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille : célébration et suivi > > (voir E/2014/26, chap. I, sect. A, projet de résolution VI). Voir résolution 2014/8 du Conseil. UN ١٨٠ - في الجلسة 23 المعقودة في 12 حزيران/يونيه، اعتمد المجلس مشروع القرار المعنون " الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة وما بعدها " ، الذي أوصت اللجنة باعتماده (انظر E/2014/26، الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار السادس). انظر قرار المجلس 2014/8.
    À sa 43e séance également, le 24 juillet, sur la recommandation de la Commission, le Conseil a adopté le projet de résolution intitulé < < Science et technique au service du développement > > (voir E/2012/31, chap. I, sect. A, projet de résolution II). Voir E/RES/2012/6. UN 153 - في الجلسة 43 أيضا، المعقودة في 24 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع قرار معنونا " تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " ، أوصت اللجنة باعتماده (انظر E/2012/31، الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الثاني). انظر E/RES/2012/6.
    À sa 48e séance, le 22 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission22 et à l'issue d'un vote enregistré, a adopté, par 51 voix contre 3, le projet de décision 3, intitulé < < Le droit au développement > > . UN 288 - في الجلسة 48، المعقودة في 22 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر 3 الذي أوصت به المفوضية(22) والمعنون " الحق في التنمية " بتصويت مسجل بأغلبية 51 صوتا مقابل 3 أصوات.
    page Rappelant la recommandation de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme relative à la création d'une instance permanente pour les populations autochtones au sein de l'Organisation des Nations Unies, UN إذ نذكّر بالتوصية الصادرة عن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان فيما يتصل بإنشاء محفل دائم للشعوب الأصلية ضمن منظومة الأمم المتحدة،
    Les juges sont nommés par le Président sur la recommandation de la Commission du service judiciaire, un organe indépendant qui est composé du juge en chef de la Cour suprême, du Président de la Commission du service public, du Procureur général et deux autres membres. UN ويقوم الرئيس بتعيين القضاة بناء على توصية من لجنة الخدمة القضائية، وهي هيئة مستقلة تتألف من رئيس المحكمة العليا، ورئيس لجنة الخدمة العامة، والمدعي العام، وعضوين آخرين.
    Examen de la recommandation de la Commission juridique et technique sur l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration UN النظر في توصية اللجنة القانونية والتقنية المتعلقة بالموافقة على خطة عمل لأغراض التنقيب
    13. Plusieurs représentants ont fait référence à la recommandation de la quinzième Réunion tendant à encourager les représentants des pays d'origine et de destination de la drogue à l'extérieur de la région à participer activement aux sessions de la Réunion. UN 13- وأشار ممثلون عدّة إلى التوصية المقدّمة من الاجتماع الخامس لهونليا بشأن تشجيع ممثلي بلدان المصدر والمقصد من خارج المنطقة على المشاركة بفعالية في اجتماعات هونليا، أفريقيا.
    À sa 44e séance, le 30 juillet, le Conseil a approuvé, sur la recommandation de la Commission, un projet de résolution intitulé < < Assistance technique en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme > > aux fins d'adoption par l'Assemblée générale (voir E/2009/30, chap. I.A). UN 211 - في الجلسة 44 المعقودة في 30 تموز/يوليه، أقر المجلس مشروع قرار بعنوان ' ' المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب`` كي تعتمده الجمعية العامة، وفقا لما أوصت به اللجنة (انظر E/2009/30، الفصل الأول، ألف).
    Elle s’inquiète également de la modicité des ressources prévues pour l’exécution du programme de la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, compte tenu en particulier de la recommandation de la Commission des droits de l’homme tendant à ce qu’une conférence mondiale sur le sujet soit convoquée en 2001 au plus tard. UN وأعربت عن قلقها أيضا لقلة الموارد المرصودة من أجل تنفيذ برنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، بالنظر بصفة خاصة إلى توصية لجنة حقوق اﻹنسان التي تهدف إلى عقد مؤتمر عالمي بشأن الموضوع في عام ١٠٠٢ على أبعد حد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus