"le comité salue" - Traduction Français en Arabe

    • ترحب اللجنة
        
    • وترحب اللجنة
        
    • وتثني اللجنة
        
    • ترحّب اللجنة
        
    • وتشيد اللجنة
        
    • تثني اللجنة
        
    • تشيد اللجنة
        
    • ترحِّب اللجنة
        
    • تعرب اللجنة عن تقديرها
        
    • اللجنة ترحب
        
    • وتعرب اللجنة عن تقديرها
        
    • تقدر اللجنة
        
    • وتحيي اللجنة
        
    • وتلاحظ اللجنة مع التقدير
        
    • وتنوه اللجنة
        
    Au nombre des lois et réglementations récemment adoptées par l'État partie, le Comité salue en particulier : UN ومن بين القوانين والأنظمة التي اعتمدتها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة، ترحب اللجنة على وجه الخصوص بما يلي:
    19. le Comité salue les premiers efforts déployés par l'État partie pour diffuser la Convention auprès du public. UN 19- ترحب اللجنة بما بذلته الدولة الطرف من جهود في البداية لنشر الاتفاقية بين عامة الناس.
    190. le Comité salue la ratification de plusieurs des principaux instruments internationaux, dont les huit principaux instruments relatifs aux droits de l'homme. UN 190- ترحب اللجنة بالتصديق خلال العقد الماضي على صكوك دولية أساسية عدّة، بما فيها ثماني معاهدات أساسية لحقوق الإنسان.
    le Comité salue aussi le retrait partiel de la réserve émise par l'État partie aux articles 2 et 16 de la Convention (2011). UN وترحب اللجنة أيضا بسحب الدولة الطرف الجزئي لتحفظها على المادتين 2 و 16 من الاتفاقية.
    le Comité salue également l'adhésion de l'État partie à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones. UN وترحب اللجنة أيضاً بتأييد الدولة الطرف لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    le Comité salue également le fait que l'État partie a la plus forte proportion de médecins par habitant au monde. UN كما ترحب اللجنة بكون الدولة الطرف لديها أعلى نسبة من الأطباء إلى السكان في العالم.
    4. le Comité salue la ratification de plusieurs des principaux instruments internationaux, dont les huit principaux instruments relatifs aux droits de l'homme. UN 4- ترحب اللجنة بالتصديق خلال العقد الماضي على صكوك دولية أساسية عدّة، بما فيها ثماني معاهدات أساسية لحقوق الإنسان.
    À cet égard, le Comité salue particulièrement la création du Tribunal des affaires agricoles. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالخصوص بإنشاء محكمة الشؤون الزراعية.
    le Comité salue également l'abolition en 1998 du travail forcé, ainsi que l'introduction d'un service civil de remplacement d'une durée égale à celle du service militaire. UN كما ترحب اللجنة بإلغاء العمل القسري في عام 1998، وبإنشاء خدمة مدنية بديلة عن الخدمة العسكرية مساوية لها في المدة.
    472. le Comité salue l'excellent travail accompli par le Médiateur pour les enfants. UN 472- ترحب اللجنة بالعمل الممتاز الذي تضطلع به أمانة المظالم المعنية بالأطفال.
    le Comité salue également l'adoption des mesures institutionnelles et de politique générale suivantes: UN 5- كما ترحب اللجنة بما يلي من التدابير المؤسسية والمتعلقة بالسياسات العامة:
    le Comité salue en outre la ratification des instruments internationaux ci-après: UN 5- كما ترحب اللجنة بالتصديق على الصكوك الدولية التالية:
    le Comité salue aussi le retrait partiel de la réserve émise par l'État partie aux articles 2 et 16 de la Convention. UN وترحب اللجنة أيضا بسحب الدولة الطرف الجزئي لتحفظها على المادتين 2 و 16 من الاتفاقية.
    le Comité salue à cet égard la législation adoptée pour interdire la diffusion d'idées racistes et de propos haineux ainsi que l'incitation à la discrimination raciale. UN وترحب اللجنة في هذا الصدد بالتشريع الصادر لحظر نشر الأفكار العنصرية والتحريض على الكراهية والتمييز العنصري.
    183. le Comité salue la ratification récente des instruments ci-après: UN 183- وترحب اللجنة بالتصديق مؤخراً على ما يلي:
    5. le Comité salue la ratification récente des instruments ci-après: UN 5- وترحب اللجنة بالتصديق مؤخراً على ما يلي:
    le Comité salue le développement de l'éducation et du conseil par les pairs. UN وترحب اللجنة بتوسيع نطاق تعليم الأقران ومشورة الأقران.
    66. le Comité salue la régularité avec laquelle l'État partie soumet ses rapports périodiques. UN 66- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لانتظامها في تقديم تقاريرها الدورية بموجب الاتفاقية.
    503. le Comité salue l'initiative prise par l'État partie de détaxer les produits destinés aux bébés, notamment les médicaments. UN 503- ترحّب اللجنة بالمبادرة التي اعتمدتها الدولة الطرف لإعفاء المنتجات الخاصة بالأطفال، بما في ذلك الأدوية، من الضرائب.
    le Comité salue également le projet visant à introduire dans le Code pénal la référence aux violences psychologiques. UN وتشيد اللجنة أيضاً بالمشروع الرامي إلى إدراج إشارة إلى أشكال العنف النفسي في القانون الجنائي.
    le Comité salue les efforts du Secrétaire général en vue de limiter le montant des engagements non réglés à la fin de l'exercice. UN تثني اللجنة على الأمين العام لما بذله من جهود للحد من مستوى الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    le Comité salue les engagements de l'État partie pour créer une institution nationale de défense des droits de l'homme et la création d'un groupe de travail à cet effet. UN 9- تشيد اللجنة بالتزامات الدولة الطرف الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية للدفاع عن حقوق الإنسان وإنشاء فريق عمل لهذا الغرض.
    le Comité salue l'adoption de la loi organique sur le travail, mais note avec préoccupation qu'elle ne protège pas suffisamment les droits des travailleurs et travailleurs domestiques. UN 28 - فيما ترحِّب اللجنة باعتماد قانون العمل، إلاّ أنه يساورها القلق بشأن قصور حماية حقوق العاملين بالمنازل.
    48. le Comité salue l'adoption d'un ambitieux plan national d'action sur le handicap pour la période 2012-2020 et se félicite qu'un chapitre y soit consacré aux femmes handicapées. UN 48- تعرب اللجنة عن تقديرها لاعتماد خطة عمل وطنية بعيدة الأثر بشأن الإعاقة للفترة 2012-2020.
    47. Sir Nigel RODLEY précise que le Comité salue la réduction substantielle des allégations de torture policière. UN 47- السير نايجل رودلي قال إن اللجنة ترحب بالانخفاض الكبير في عدد الادعاءات المتعلقة بالتعذيب على يد الشرطة.
    le Comité salue le dévouement et la détermination des membres de l'Équipe de surveillance, qui est au cœur de toutes ces avancées. UN وكان دور فريق الرصد محوريا في جميع هذه التطورات، وتعرب اللجنة عن تقديرها لتفاني أعضاء الفريق وعملهم الشاق.
    le Comité salue l'adoption de la loi de 2004 sur le développement et la protection des femmes. UN 83 - تقدر اللجنة اعتماد قانون نماء المرأة وحمايتها، في عام 2004.
    le Comité salue les réalisations de la société civile, qui donnent espoir au peuple palestinien. UN وتحيي اللجنة المجتمع المدني على الإنجازات التي حققها والتي تبعث الأمل لدى الشعب الفلسطيني.
    275. le Comité salue la mise en place du programme qui associe les maires à la protection des enfants ( < < Alcaldes Defensores de los Niños > > ). UN 275- وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء برنامج رؤساء البلديات للدفاع عن الأطفال.
    9. le Comité salue aussi de nouveau la façon dont le débat public se déroule sur des questions aussi sensibles que la torture et les mauvais traitements infligés aux détenus, tant en Israël que dans les territoires palestiniens occupés. UN 9- وتنوه اللجنة أيضاً مع التقدير بالنقاش العام الذي بدأ بشأن بعض المسائل الحساسة، من قبيل التعذيب وإساءة معاملة المحتجزين، سواء في إسرائيل أو في الأراضي الفلسطينية المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus