le Conseil d'administration a recommandé de rebaptiser l'Institut et de l'intégrer à la Commission du développement social de l'Union africaine. | UN | وأوصى مجلس الإدارة بإعادة تسمية المعهد، وأن يصبح جزءا من لجنة التنمية الاجتماعية التابعة للاتحاد الأفريقي. |
En 1971, le Conseil d'administration a décidé que le rapport entre les objectifs de financement pour les pays individuels et les objectifs fixés au niveau multinational serait d'environ 5 contre 1. | UN | وفي عام 1971 قرر مجلس الإدارة أن تكون النسبة بين أهداف الموارد القطرية والمشتركة بين الأقطار 5 إلى 1 تقريبا. |
À sa onzième session extraordinaire, le Conseil d'administration a adopté la décision SS.XI / 8 relative au processus consultatif. | UN | 10 - اعتمد مجلس الإدارة أثناء دورته الاستثنائية الحادية عشرة المقرر د.إ - 11/8 بشأن العملية التشاورية. |
276. le Conseil d'administration a pris note du rapport oral sur la réserve opérationnelle de l'UNOPS. | UN | 276 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي بشأن الاحتياطي التشغيلي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
le Conseil d'administration a pris acte du rapport préliminaire sur l'analyse des lacunes établi par le PNUE pour faciliter de nouvelles discussions sur l'amélioration de l'interface science-politique. | UN | وأحاط مجلس الإدارة علماً بالتقرير الأولي بشأن تحليل الفجوة الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل تيسير إجراء مزيد من المناقشات بشأن تحسين الارتباط بين العلم والسياسة. |
À la même session, le Conseil d'administration a examiné la possibilité de mettre en place des dispositions adéquates après l'expiration du mandat du Fonds de développement pour l'Iraq. | UN | وفي الدورة ذاتها، ناقش مجلس الإدارة أيضا الحاجة إلى وضع الترتيبات الملائمة بعد انقضاء فترة ولاية صندوق تنمية العراق. |
le Conseil d'administration a est également convenu que, en élaborant cet instrument, le Ccomité devrait envisagerexaminer les questions suivantes : | UN | 8 - كما وافق مجلس الإدارة على أنه ينبغي للجنة، لدى وضع الصك، أن تنظر في القضايا التالية: |
A sa vingt-cinquième session, le Conseil d'administration a adopté la décision 25/5 sur la gestion des produits chimiques, y compris le mercure. | UN | 1 - اعتمد مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين المقرر 25/5 بشأن إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق. |
A cette même séance, le Conseil d'administration a décidé d'adopter l'ordre du jour provisoire ci-après pour sa vingtième session : | UN | وفي نفس الجلسة قرر مجلس الإدارة اعتماد جدول الأعمال المؤقت التالي لدورته العشرين: |
le Conseil d'administration a demandé aux comités de commissaires de ne pas examiner pour le moment ce type de dépenses. | UN | وقد أصدر مجلس الإدارة تعليمات إلى أفرقة المفوضين بألا ينظروا في تكاليف إعداد المطالبة في هذا الوقت. |
La deuxième phase de versement arrivant à son terme, le Conseil d'administration a adopté les règles de priorité et les modalités de paiement à appliquer lors de la troisième phase. | UN | وترقبا لاختتام المرحلة الثانية، بت مجلس الإدارة في أولوية الدفع وآليته لمرحلة الدفع الثالثة. |
Lors de la séance plénière d'ouverture de la session, le Conseil d'administration a élu la Bulgarie à l'une des vice-présidences. | UN | وفي الجلسة العامة الافتتاحية لهذه الدورة، انتخب المجلس ممثل بلغاريا نائبا لرئيس مجلس الإدارة. |
Enfin, le Conseil d'administration a décidé de tenir du 18 au 20 juin 2002 sa quarante-quatrième session. | UN | وختاما، قرر مجلس الإدارة أن يعقد دورته الرابعة والأربعين من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2002. |
le Conseil d'administration a pris note de l'exposé oral des conclusions préliminaires de l'évaluation de l'intégration des femmes. | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علما بالعرض الشفوي للنتائج الأولية المتعلقة بتقييم تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
le Conseil d'administration a décidé que l'approbation du rapport sur la deuxième session ordinaire de 1998 serait renvoyée à la troisième session ordinaire de 1998. | UN | ووافق المجلس التنفيذي على تأجيل اعتماد تقرير الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨ إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨. |
1. À sa session annuelle de 1994, le Conseil d'administration a examiné le document DP/1994/20, qui expose la problématique générale du projet de cadre de la prochaine période de programmation. | UN | ١ - قام المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٤ باستعراض الوثيقة DP/1994/20، التي تضمنت مسائل مفاهيمية عامة تتصل بامكانية وضع إطار لفترة البرمجة القادمة. |
Le dernier jour de la session, le Conseil d'administration a tenu sa réunion annuelle avec des représentants des gouvernements donateurs et d'autres gouvernements intéressés. | UN | وفي آخر أيام الدورة عقد مجلس الأمناء اجتماعه السنوي مع ممثلي الحكومات المانحة والحكومات الأخرى المعنية. |
Par sa décision 19/1 du 7 février 1997, le Conseil d'administration a redéfini et précisé le rôle et le mandat du PNUE énoncés dans la Déclaration de Nairobi y relative, que l'Assemblée a par la suite approuvés dans l'annexe à sa résolution S/19-2 du 28 juin 1997. | UN | وقد أوضح مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة دور البرنامج وولايته في مقرره 19/1 المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997، وذلك في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في وقت لاحق في مرفق قراراها دإ-19/2 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 1997. |
15. le Conseil d'administration a révisé en 1989, 1990, 1991 et 1994 les modalités et critères d'attribution du prix. | UN | ١٥ - وقام المجلس التنفيذي باستعراض وتنقيح عملية الاختيار ومعاييرها في اﻷعوام ١٩٨٩ و ١٩٩٠ و١٩٩١ و ١٩٩٤. |
10. le Conseil d'administration a longuement débattu de son calendrier des réunions, notamment du lieu de réunion pour la session annuelle. | UN | ١٠ - أجرى المجلس التنفيذي مناقشة مطولة بشأن الجدول الزمني لاجتماعاته، تضمنت مناقشة مكان انعقاد الاجتماع السنوي. |
le Conseil d'administration a apprécié cette initiative et en a remercié M. Longaretti. | UN | وقد أبدى مجلس أمناء الصندوق تقديره لهذه المبادرة وشكر السيد لونغاريتي شكرا جزيلا. |
En conséquence, le Conseil d'administration a décidé de réduire les chiffres indicatifs de planification (CIP) de 30 % par rapport aux montants fixés initialement. | UN | ولهذا السبب قرر المجلس التنفيذي تخفيض أرقام التخطيط الارشادية بنسبة ٣٠ في المائة عن مستوياتها اﻷصلية. |
Cette réduction était indiquée dans le document E/ICEF/1993/AB/L.1 et Corr.1 et 2, dont le Conseil d'administration a été saisi à sa session ordinaire de 1993. | UN | وقد ظهر ذلك في الوثيقة E/ICEF/1993/AB/L.1 و Corr.1 و Corr.2 التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣. |
À sa première session ordinaire de 1996, le Conseil d'administration a approuvé la création d'un programme mondial pour l'approvisionnement en contraceptifs, qui doit être géré en tant que fonds d'affectation spéciale. | UN | في الدورة العادية الأولى لعام 1996 وافق المجلس التنفيذي على إنشاء برنامج عالمي لوسائل منع الحمل يُدار كصندوق استئماني. |
le Conseil d'administration a aussi demandé des informations sur l'état des ressources de la Division des interventions d'urgence. | UN | وطلب المجلس التنفيذي أيضا الحصول على معلومات بشأن حالة موارد شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ. |
le Conseil d'administration a décidé d'approuver la mesure proposée qui serait mise à l'essai à la troisième session ordinaire de 1996. | UN | وقرر المجلس التنفيذي الموافقة على هذا المقترح الذي سيجري تنفيذه على اساس تجريبي في الدورة العادية الثالثة لعام ٦٩٩١. |
437. Tout d'abord, le Comité constate que le Conseil d'administration a fixé une limite à la possibilité d'indemniser ces pertes. | UN | 437- ففي البداية، يرى الفريق أن مجلس الادارة قد قيّد نطاق الخسائر القابلة للتعويض. |