"lundi" - Dictionnaire français arabe

    "lundi" - Traduction Français en Arabe

    • الاثنين
        
    • الإثنين
        
    • الأثنين
        
    • تشرين
        
    • اثنين
        
    • السبت
        
    • الجمعة
        
    • إثنين
        
    • يناير والإثنين
        
    • الأربعاء
        
    • الإثنينَ
        
    • الثلاثاء
        
    • الخميس
        
    • فاكس
        
    • والاثنين
        
    lundi à vendredi, de 9 heures à 17 heures 2. Maison de l'UNICEF UN وهي تعمل من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 9:00 إلى الساعة 17:00.
    Heures d'ouverture : de 10 heures à 20 heures, du lundi au jeudi, et de 10 heures à 22 heures le vendredi. Distributeurs automatiques UN يفتح من الساعة 10:00 إلى الساعة 20:00 من يوم الاثنين إلى يوم الخميس، ومن الساعة 10:00 إلى الساعة 22:00 يوم الجمعة
    Heures d'ouverture : de 8 heures à 18 heures, du lundi au vendredi UN ساعات العمل: من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 8:00 إلى الساعة 18:00
    Heures d'ouverture : de 9 heures à 17 h 30 du lundi au vendredi. Comptoir fermé le samedi et le dimanche. UN أوقات العمل: يفتح من الساعة 9:00إلى الساعة 17:30 من الاثنين إلى الجمعة ويغلق حاليا في عطلة نهاية الأسبوع.
    Nous ne devons pas laisser qui que ce soit entamer notre sentiment d'urgence ou nous persuader que nous devrions peut-être agir demain ou lundi. UN لا يجب أن ندع أي شيء يقلل من إحساسنا بالمسؤولية أو يقنعنا بأنه ينبغي لنا أن نتصرف غد أو يوم الإثنين.
    Pendant la deuxième semaine, le lundi sera férié, mais les groupes de travail disposeront une fois encore de quatre jours. UN وفي اﻷسبوع الثاني سيكون يوم الاثنين يوم عطلة ولكن بعده ستكون لدينا أربعة أيام لﻷفرقة العاملة.
    Et lundi dernier, le Président Clinton a déclaré que la prospérité future des États-Unis UN ويوم الاثنين قال الرئيس كلينتون إن مستقبل الرخاء في الولايات المتحدة
    Après cette séance il ne nous reste plus que six séances pour le débat sur les projets de résolution, la dernière étant lundi après-midi. UN بعـد هذه الجلســة لن يتبقى ســوى سـت جلسـات نناقش فيهــــا مشاريع القرارات، تكون آخر جلسة منها عصر يوم الاثنين.
    Au stade actuel, nous pourrons naturellement nous réunir lundi, mais il se pourrait que nous n'ayons pas la réponse absolue et définitive que nous attendons. UN وطبيعي أننا في هذه المرحلة يمكن أن نعقد اجتماعا يوم الاثنين ولكن المرجح ألا تكون لدينا إجابة قاطعة على ما نبحث عنه.
    Si cela n'est pas possible, lundi ou mardi, après la réunion du Bureau, nous discuterons de la façon de continuer. UN وإن لم يكن ذلك ممكنا، يوم الاثنين أو الثلاثاء، عقب اجتماع المكتب، سنناقش كيفية المضي قدما في عملنا.
    Même maintenant, nous ne savons pas ce qu'il adviendra lorsque nous reprendrons lundi. UN ونحن حتى الآن لا نعلم ما قد يحدث عندما نستأنف يوم الاثنين.
    La Commission reprendra ses travaux lundi de la semaine prochaine. UN وستستأنف الهيئة عملها يوم الاثنين من الأسبوع المقبل.
    Ils ont droit à un jour de repose supplémentaire qui doit être pris soit le samedi soit le lundi. UN ولهم الحق في الحصول على يوم راحة إضافي يجب أن يكون إما السبت أو الاثنين.
    J'invite toutes les autres délégations à faire de même dès que possible afin de commencer le débat général lundi. UN وأدعو الوفود الأخرى إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، بغية افتتاح المناقشة العامة يوم الاثنين المقبل.
    En outre, lundi prochain, nous organisons un débat thématique du Conseil de sécurité sur la lutte contre le terrorisme. UN وعلاوة على ذلك سنعقد يوم الاثنين المقبل مناقشة مواضيعية في مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب.
    L'Autriche soutient totalement la campagne lancée lundi par le Secrétaire général pour assurer un accès universel aux services énergétiques modernes. UN تدعم النمسا تماما الحملة التي أطلقها الأمين العام يوم الاثنين لتحقيق إتاحة حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة.
    Si tu ne pars pas maintenant, ça ne sera pas avant lundi. On y va. Open Subtitles إذا لم تذهبي اليوم, لن تخرجي حتى يأتي يوم الاثنين, هيا بنا
    Il s'avère que notre facteur a fait une légère crise cardiaque lundi. Bouh. Oh. Open Subtitles قد البريد ساعي أن يبدو الاثنين يوم قلبية بسكتة أُصيب هنا؟
    Puis lundi, demain, peut-être après demain, vous pourrez vous asseoir et faire passer vos entretiens. Open Subtitles ثم الإثنين , أو غداً أو ما بعده سوف تجلسون للقيام بالمقابلات
    Je vais parler au doyen et tu vas réintégrer lundi. Open Subtitles سأتحدث مع عميدكم، وستعود للدراسة يوم الأثنين القادم
    En conséquence, avec l'assentiment de la Commission, j'aborderai la phase de prise de décisions le lundi 14 novembre. UN وتبعا لذلك، سأبدأ - بموافقة اللجنة - مرحلة البت في مشاريع القرارات يـــوم الاثنيـــن ١٤ تشرين الثاني/ نوفمبر.
    Pouvez-vous faire deux nouveaux chapitres d'ici lundi ? Open Subtitles هل يمكن ان يحصل لي اثنين من أكثر الفصول بحلول يوم الاثنين؟
    Et je crois qu'on a tous droit à une part de pizza pepperoni pour survivre à un dur lundi. Open Subtitles وأؤمن أيضاً أن للجميع الحق في شريحة بيتزا ببروني لجعلهم يمروا عبر يوم إثنين شاق
    La réunion commune des Conseils d'administration de l'UNICEF, du PNUD/FNUAP, avec la participation du PAM, aura lieu le jeudi 20 et le lundi 24 janvier 2005 dans la salle de conférence 2. UN يعقد الاجتماع المشترك بين المجلس التنفيذي لليونيسيف والبرنامج التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان، الذي يشارك فيه برنامج الأغذية العالمي، يومي الخميس 20 كانون الثاني/يناير والإثنين 24 كانون الثاني/يناير 2005، في غرفة الاجتماعات 2.
    Je plaisante toujours en disant qu'il a sa boîte du lundi, du mardi, du mercredi Open Subtitles فأنا دائما أمزح و أقول لديه علب ليوم الإتنين، الثلاثاء و الأربعاء
    Vous vous levez lundi matin... et vous prenez un avion pour le Texas. Open Subtitles تَنْهضُ من نومك صباح الإثنينَ تركب طائرة إلى تكساس
    Le lundi, je dois sortir le recyclage. Passer la tondeuse. Open Subtitles يكون الإثنين يوم جمع القمامة، الثلاثاء جزُّ العشب
    Heures d'ouverture : du lundi au vendredi de 16 heures à 20 heures, le vendredi de 16 heures à 22 heures UN تفتح من الاثنين إلى الخميس من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/20، والجمعة من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/22.
    Les délégations, ainsi que les observateurs, sont priés de télécopier leurs pouvoirs au secrétariat du Conseil d'admi- nistration ((212) 906-5634) le plus tôt possible, au plus tard le lundi 22 janvier 2001. UN ويرجى من الوفود والمراقبين أن يبعثوا بوثائق تفويضهم إلى أمانة المجلس التنفيذي (فاكس: (212) 906-5634) في أقرب وقت ممكن، وبموعد أقصاه يوم الاثنين، 22 كانون الثاني/يناير 2001.
    lundi 16 novembre 2009 de 13 h 15 à 14 h 30 dans la salle de conférence 3; et UN والاثنين 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات 3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus