"m'ont" - Traduction Français en Arabe

    • قاموا
        
    • وضعوني
        
    • أعطوني
        
    • سحبوني
        
    • مني
        
    • جعلوني
        
    • إلي
        
    • أخذوني
        
    • إليَّ
        
    • أطلقوا
        
    • أخذوا
        
    • اعطوني
        
    • طردوني
        
    • وقاموا
        
    • سألوني
        
    J'ai acquis une bonne expérience lors de mon dernier job. Ils m'ont promu très vite. Open Subtitles حصلت على خبرات كثيرة من وظيفتي السابقة حتى أنّهم قاموا بترقيتي بسرعة
    Je n'ai pas réussi à préparer le sérum qu'ils voulaient, donc ils m'ont enfermé. Open Subtitles لم استطع خلط المصل كما يريدون لذا , وضعوني في قفص
    Le tranquilisant qu'ils m'ont donné se dissipe. Je vais bien. Open Subtitles الضمادة التي أعطوني إياها خففت الألم, أنا بخير
    Trois mecs à moto m'ont tiré hors de la voiture. Open Subtitles ثلاثة رجال يقودون درجات نارية سحبوني خارج السيارة
    Mais ils m'ont demandé de surveiller la maison pour eux. Open Subtitles ولكن طلبوا مني أن تبقي العين بالنسبة لهم.
    Ils ont pris la tête coupée d'un jeune homme tué d'une balle et m'ont obligée à enfoncer mon visage dans son cerveau éclaté. UN على أني تبينت أن الموت ليس هو أسوأ مصير في العالم فلقد هشموا جُمجُمة شاب بطلقة نارية ثم جعلوني أغرز وجهي في مخه.
    J'espère avoir répondu à la plupart, sinon à toutes, les questions qui m'ont été posées. UN آمل أن أكون قد أجبت على معظم إن لم يكن جميع اﻷسئلة التي وجهت إليﱠ.
    Les rebelles auraient pu prendre n'importe qui. Ils m'ont pris. Open Subtitles كان بإمكان المتمردون أخذ أي أحد، لكنهم أخذوني
    Je voulais t'aider avec tes tâches, et elles m'ont attaqué. Open Subtitles لقد جئت لأساعدك بأعمالك ثمّ قاموا بالهجوم عليّ
    Mais oui. Ils m'ont ouvert leurs bras et leur cœur. Open Subtitles ولكنهم قاموا بذلك رحبوا بي بأيدي وقلوب مفتوحة
    Ils m'ont arrêté, et ne veulent même pas me dire pourquoi. Open Subtitles لقد قاموا بالقبض عليّ، ولا يريدون حتى إخباري بالسبب
    Ils m'ont mis dans une file, mais m'ont laissé partir. Open Subtitles وضعوني في طابور عرض المجرمين ولكنهم اطلقوا سراحي
    Tu piges pas, ils m'ont pas envoyé ici. Ils m'ont envoyé dans ta tête. Open Subtitles لم تفهم هذا، لم أقصد أرسلوني لك ولكنهم وضعوني بداخل عقلك.
    Ils m'ont offert une place à leur table quand je n'avais nulle part où aller. Open Subtitles لقد أعطوني مقعد على طاولة عشائهم عندما لم يكن لدي مكان لأذهب
    Puis ils m'ont tirée par les cheveux jusqu'à un puits rempli d'eau. UN ثم سحبوني من شعري إلى بئر مليئة بالمياه.
    Deux gars m'ont attaqué devant chez Kessler, me disant d'arrêter d'enquêter. Open Subtitles رجلان هاجماني خارج عيادة كيسلر وطلبا مني عدم البحث
    Ils m'ont fait prendre science de la terre avec un groupe de neuf élèves. Open Subtitles لقد جعلوني ادرس علم الارض مع مجموعة من طلاب الفصل التاسع.
    Les membres du Conseil de sécurité m'ont demandé de vous remercier pour cette lettre et d'y apporter une réponse. UN ولقد طلب إلي أعضاء مجلس اﻷمن أن أتوجه بالشكر أليكم على رسالتكم، وأن أرد على ما جاء فيها.
    Ils m'attendaient à l'aéroport et ils m'ont gardé le week-end. Open Subtitles أخذوني من المطار و إحتجزوني حتي نهاية الإسبوع.
    Les représentants du Front Polisario m'ont écrit à plusieurs reprises pour me demander d'assurer la sécurité et la sûreté des Sahraouis et de les faire libérer des prisons marocaines. UN وكتبت جبهة البوليساريو إليَّ في عدة مناسبات تسألني ضمان سلامة الصحراويين وأمنهم وتيسير إطلاق سراحهم من السجون المغربية.
    Ils m'ont laissé sortir avec un avertissement et quelques impacts de balles. Open Subtitles أطلقوا سراحي للتو بتحذير وبعض فتحات الرصاص
    Je tiens à remercier tous les orateurs de ce matin des paroles aimables qu'ils m'ont adressées. UN وأود أيضاً أن أشكر جميع المتحدثين الذين أخذوا الكلمة هذا الصباح على عباراتهم الرقيقة الموجهة إلي.
    Ils m'ont plaqué au sol et fait cette cicatrice, souviens-toi ? Open Subtitles لقد هاجموني و اعطوني تلك الندبه , تذكرين ؟
    C'était l'année où ils m'ont mis à la porte, d'ailleurs. Open Subtitles كان في السنة التي طردوني فيها، في الواقع
    Trois jours après, le FBI est rentré dans la salle de cours, et ils m'ont interrogé pendant 10 heures. Open Subtitles ،بعد ثلاثة أيام قام مكتب التحقيق بمداهمة إحدى الفصول وقاموا بالتحقيق معي لمدة 10 ساعات
    "Cher papa, "ils m'ont posé plein de questions et, encore Open Subtitles أبي، لقد سألوني الكثير من الأسئلة مراراً وتكراراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus