Pourquoi avoir omis de me dire que tu allais fêter ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بأنك كنت ستذهب للحفلة الليلة ؟ |
Donc tu vas me dire ce qui était si important pour détruire mon rendez-vous | Open Subtitles | إذاً ألن تخبرني ما الامر الهام الذي خربت موعدي بسببه ؟ |
Ma mère avait l'habitude de me dire... qu'il ya un lever et un coucher de soleil tous les jours | Open Subtitles | أمي كانت تقول لي شيئا أن كانت مجنونة يقول هناك شروق الشمس وغروب الشمس يوميا |
Mais d'abord, tu vas me dire qui d'autre est ici. | Open Subtitles | لكن أولًا، عليكِ أن تخبريني من غيركِ بالمنزل. |
Quelqu'un peut me dire ce qui est au programme aujourd'hui ? | Open Subtitles | هل يستطيع احدكم اخباري ماذا سندرس لهذا اليوم ؟ |
Qui peut me dire que cet objectif est seulement crédible ? | UN | فمن ذا الذي يخبرني إن كان هذا الهدف معقولاً؟ |
Excusez-moi, pouvez vous me dire ou Frank Barnes garde son bateau? | Open Subtitles | لو سمحت,هل تخبرني أين هو قارب فرانك بارنز ؟ |
Tu aurais dû me dire que tu as une patiente Playmate. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تخبرني بأن لديك مريضة ورفيقة لعب |
Donc maintenant, tu dois me dire pour la Première Dame. | Open Subtitles | لذا الآن أنت يَجِبُ أَنْ تخبرني عن فلوتس |
Vous pouvez me dire où Frank Barnes a son bateau ? | Open Subtitles | لو سمحت,هل تخبرني أين هو قارب فرانك بارنز ؟ |
Encore une chose... tu veux me dire ce qu'il s'est passé ces quatre derniers mois ? | Open Subtitles | شي إضافي آخر تريدين أن تقول لي ماذا حدث في الأشهر الأربعة الماضية؟ |
Vous feriez mieux de me dire, en détail, tout ce que vous lui avez dit. | Open Subtitles | من الأفضل لك ان تقول لي ، بالتفاصيل كل شيء قُلتَه لها |
Vous n'arrêtez pas de me dire comme c'est merveilleux que je me rappelle de tout. | Open Subtitles | لقد كنتي تخبريني بإستمرار كم ان ذلك ممتع بأنك تتذكري كل شيء |
Tu connais mes secrets. Tu dois me dire les tiens. | Open Subtitles | تعلمين أسراري الان ويجب عليكِ ان تخبريني بأسراركِ. |
Tu vas pas me dire, toi aussi, que t'es marié ? | Open Subtitles | هل يمكنك اخباري كأي شخص آخر أنك رجل متزوج؟ |
Pouvez-vous me dire pourquoi 3 gars ont été vus sortir du district au volant de ma voiture personnelle ? | Open Subtitles | هل يمكن لأحدكم أن يخبرني لماذا تم مشاهدة ثلاثة أطفال يقودون سيارتي من خارج الدائرة |
Et c'est pas un ADN qui va me dire qu'on a pas attrapé le bon coupable. | Open Subtitles | ولا يعجبني أن تأتي فحوصات الحمض النووي لتخبرني انني قبضت على شخص اخر |
Quand alliez-vous me dire que Volker était l'un des nôtres ? | Open Subtitles | متى كنت ستخبرني بأن فولكر كان واحداً من رجالنا؟ |
Tu sais ce que ma mère avait l'habitude de me dire quand j'étais jeune ? | Open Subtitles | أتعلمين ما الذي اعتادت أمي على إخباري به عندما كُنت صغيراً ؟ |
Quelqu'un peut me dire pourquoi notre lieutenant de camion ventile par le toit ? | Open Subtitles | حسنٌ، رجاءً هلّا أخبرني أحدكم، لماذا مُلازم شاحنتنا يقوم بتهوية السطح؟ |
Vous ne pouvez pas me dire que vous préférez ce décor déprimant, au jardin. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تخبرنى أنك تفضل هذا الديكور الحزين عن الحديقه |
- Tu aurais pu me dire - que la fille faisait partie du lot. | Open Subtitles | تعلمين، كان بإمكانك أن تقولي لي أن صديقته جزء من الاتفاق |
Quelque chose à me dire avant que j'aille leur parler ? | Open Subtitles | هل هناك ما تريد قوله لي قبلما أذهب وأخبرهم؟ |
T'es si doué pour me dire quoi faire que je ne pense plus par moi-même. | Open Subtitles | فعلت أمراً طيباً بإخباري ما عليّ فعله لم أعد أستطيع التفكير بنفسي |
Pouvez-vous me dire ce que vous voyez sur cette photo ? | Open Subtitles | هلّا أخبرتني من ترى في هذه الصورة يا سيدي؟ |
Le père de Tony m'a fait promettre de dîner avec lui avant de me dire ce qu'il savait sur l'appart de Tony. | Open Subtitles | نعم والد توني جعلني اوعده بتناول العشاء معه قبل ان يقول لي أي شيء عن تاريخ شقة توني |