"me regarde" - Traduction Français en Arabe

    • تنظر إلي
        
    • من شأني
        
    • تنظر إليّ
        
    • تنظر لي
        
    • تنظري إلي
        
    • ينظر إلي
        
    • تنظر الي
        
    • ينظر لي
        
    • تنظري إليّ
        
    • ينظر إليّ
        
    • تنظري الي
        
    • تنظر إلىّ
        
    • تنظري لي
        
    • من شأنى
        
    • تنظر إلى
        
    Ne me regarde pas comme çà, ou tu seras de nouveau amoureuse de moi. Open Subtitles لا تنظر إلي بهذه الطريقة أنت ستبدئين بمحبتي ثانية من جديد
    Sans doute un souvenir de colo. Ça ne me regarde pas. Open Subtitles ربما ذكرى عابرة لمخيم صيفي هذا ليس من شأني
    Ne me regarde pas comme ça. Je ne peux le supporter. Open Subtitles لا تنظر إليّ هكذا لا يمكنني تحمّل هذا العبء
    Ne me regarde pas comme ça. Mmm. Mmm. Open Subtitles لا تنظر لي هكذا أليس هو قريب، أليس كذلك ؟
    Ne me regarde pas. Je suis là pour enivrer les gens. Open Subtitles لا تنظري إلي فأنا هنا لكي أجعل الحاضرين يثملون
    Je veux que mon fils cesse de voir un déchet quand il me regarde. Open Subtitles أريد أن ينظر إلي إبني ولا يري قطعة من القمامة
    Ne me regarde pas comme ça ! Ça me gêne. Open Subtitles لا تنظر إلي هكذا أنت تجعلني أشعر بالحرج
    Elle me regarde comme si j'étais le Sauveur. - Elle vous aime. Open Subtitles ـ إنها تنظر إلي كما لو كنت مُخلِصتها ـ إنها تحبك
    Ma mère me regarde avec tristesse et pas avec son affection habituelle. Open Subtitles أمي تنظر إلي بذلك الحزن و التأثر غير المعتاد
    Ce que je fais sur mon temps libre me regarde, sergent. Open Subtitles ما أفعله بوقتي الخاص هو من شأني أيّها الرقيب
    - Et l'argent que vous avez pris, ça ne me regarde pas non plus ? Open Subtitles أعتقدُ أن المال الذي اخذتموه من حادث السيارة ليس من شأني أيضاً؟
    Moi je les vends, ce que vous en faites après ne me regarde pas. Open Subtitles أنا أبيعهم فقط ..وما تفعله بعد مغادرتك للمتجر ليس من شأني
    Elle me regarde et me dit que je suis la plus belle du monde. Open Subtitles حينها تنظر إليّ وتقول بأنني جميلةٌ للغاية.
    Je veux qu'elle me regarde dans les yeux et s'explique. Open Subtitles أريدها أن تنظر إليّ في عينيّ وتفسّر لي غيابها بنفسها
    Oh, ne me regarde pas, parce que je crois que tu fais un choix terrible. Open Subtitles ،لا تنظر لي لآني أعتقد أنك تختار خياراً خاطئاً
    Ne me regarde pas comme ça. Tu m'as dit de sortir de ma routine. Open Subtitles حسناً ، لا تنظري إلي هكذا أنت قلت أنني أصبحت روتينية
    Il s'est avancé, et je l'ai entendu s'arrêter, donc je sais qu'il est là, il me regarde. Open Subtitles كان يأخذ خطوة ، وثم اسمعه يتوقف لذا علمت انه واقفا هناك ينظر إلي
    Ne me regarde pas comme ça, il me fallait un téléphone. Open Subtitles لا تنظر الي هكذا كنت احتاج الى هاتف جديد
    Cette pièce me donne l'impression d'être dans un aquarium, où tout le monde me regarde. Open Subtitles هذه الغرفة تجعلني أحسّ أنا في حوض سمك، وكلّ شخص الذي ينظر لي.
    Ne me regarde pas comme ça ou je vais pleurer, et je n'ai pas besoin de ta sympathie. Open Subtitles لا تنظري إليّ وكأنني سأبكي وأنا لست بحاجة إلى تعاطفك
    Il me regarde comme si j'étais une idiote. Open Subtitles كل مرة أتحدث فيها، ينظر إليّ وكأني شخص غبي
    Vous m'agacez, tous les deux. Ne me regarde pas. Open Subtitles أبدا، لا تنظري الي أنا مجرد متفرج بريء هنا
    me regarde pas comme une voleuse, c'est par précaution. Open Subtitles لا تنظر إلىّ وكأنني لصة إنها وسيلة حمايتي
    me regarde pas, je n'aurais jamais pu donner le feu vert à un truc aussi gros. Open Subtitles أنا ؟ لا تنظري لي لا يمكنني الموافقة على مشروع بهذا الحجم
    Ça ne me regarde pas, mais je crois que tu lui dois des excuses. Open Subtitles هذا ليس من شأنى.. و لكن أعتقد بأنكِ تدينين لها باعتذار
    J'ai l'impression qu'elle regarde ailleurs, mais en fait, elle me regarde, moi. Open Subtitles وعندما أظن أنها لا تنظر إلى .. يتضح أنها تنظر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus