"ne savez" - Traduction Français en Arabe

    • لا تعرف
        
    • لا تعرفين
        
    • لا تعلم
        
    • لا تعلمين
        
    • لا تعرفون
        
    • لا تعلمون
        
    • لا تعرفي
        
    • لا تَعْرفُ
        
    • لاتعرف
        
    • لاتعرفين
        
    • لا تعرفُ
        
    • لا تدري
        
    • لا تعرفان
        
    • لاتعلم
        
    • لا تجيد
        
    Hey, vous ne savez pas comment les choses peuvent être bonnes. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف يُمكن أن تكون الأمور جيّدة
    Je suppose que vous ne savez pas non plus que les cochons nains ne sont plus à la mode depuis 2005. Open Subtitles لا حسنا, افترض ايضا انك لا تعرف ان الخنازير ذات البطن الكبيرة اصبحت خارج الموضة منذ 2005
    Vous ne savez pas comment c'est dehors avec cette guerre. Open Subtitles أنت لا تعرف ماهو الوضع بالخارج ليس آمناً
    Mais ce que vous devez comprendre est que, jusqu'à un certain âge, vous ne savez pas comment contrôler vos pulsions. Open Subtitles ولكن ما يجب أن تفهمينه هو أنك حتى سن معينة لا تعرفين كيفية التحكم في دوافعك
    Vous ne savez pas que l'une de ces informations est exacte. Open Subtitles أنت لا تعلم مدى صحة أياً من هذه المعلومات
    Vous ne savez pas comment c'est depuis la révolution sexuelle. Open Subtitles لا تعلمين كيف سارت الأمور بعد الثورة الجنسية.
    Ne me dites pas que vous ne savez pas ce qui se passe dans cet hôtel. Open Subtitles لا تقولوا لي أن كنت لا تعرف ماذا كان يحدث في هذا الفندق.
    Vous ne faites que prouver que vous ne savez rien des gens du coin. Open Subtitles هو انك لا تعرف أي شيء عن الناس الذين يعيشون هنا
    Vous avez dit que vous ne savez pas qui est le tueur, mais ce qu'il est. Open Subtitles قلت من قبل بأنك لا تعرف من هو القاتل بل تعرف ما هو
    Vous ne savez pas changer avec le temps et les circonstances. Open Subtitles كنت لا تعرف كيف تتغير . مع الوقت والظروف
    Vous ne savez sans doute pas de quoi je parle. Open Subtitles من المُحتملِ حتى أنك لا تعرف عمّاذا أتحدث.
    Je me demande si vous ne savez vraiment pas de quoi je parle. Open Subtitles أنا أتساءل إذا كنت لا تعرف حقاً عمّا أتحدّث
    Vous ne savez rien du fait d'être américain. Open Subtitles أنت لا تعرف أول شيء عن كون المرء أمريكياً.
    Vous allez faire un trou dans la tête d'un homme dont vous ne savez rien. Open Subtitles كنت على وشك فتح حفرة في رأس رجل لا تعرفين عنه شيئاً
    Donc ce mec, Raven vous veut morte, mais vous ne savez pas qui il est? Open Subtitles اذن هذا الشخص ريفين يريدك ميتة ولكنك لا تعرفين من هو ؟
    Si je puis me permettre que vous ne savez pas ce que vous pensez savoir. Open Subtitles لو كان لى ان اقول بأنك لا تعرفين ما هو الذى تعرفيه
    Vous ne savez pas qui je suis. Je vous en supplie, ne faites pas ça. Open Subtitles أعرف أنك لا تعلم من أنا أتوسل إليك، أرجوك لا تفعل هذا
    Mais vous ne savez jamais quand quelqu'un va perdre la tête. Open Subtitles لكن لا تعلم أبدا متى ينفجر احدهم في وجهك
    Bien sûr, vous ne savez pas parce que je vous imaginer. Open Subtitles بالطبع ، لا تعلم أى وشم منهم لإنني أتخيلك
    Vous ne savez donc pas où il pourrait être ? Open Subtitles إذن أنتِ لا تعلمين أين مكان تواجده الآن؟
    Vous ne savez pas plus que moi ce qui se passe. Open Subtitles أنتم لا تعرفون على الإطلاق ماذا يحدث أكثر مني.
    Vous ne savez pas ce que Daech lui fera pour avoir instruit ces filles. Open Subtitles انكم لا تعلمون ما الذي سيفعله داعش لها لتعليمها لهؤلاء الفتيات
    Vous ne savez pas comment c'était dur pour lui de simplement trouver le courage d'aller en cours chaque matin. Open Subtitles لا تعرفي كم كان صعباً عليه كل صباح أن يحاول بجهد التشجع للذهاب للمدرسة فحسب
    Je ne vous ai rien dit me concernant. Vous ne savez rien de moi. Open Subtitles أنا لم أخبرُك أيّ شئَ عني أنت لا تَعْرفُ أيّ شئَ عني
    Je ne vous ai jamais vu chez moi. Vous ne savez pas où c'est. Open Subtitles لم أرك في الأحياء التي أعيش فيها أنت لاتعرف أين أسكن
    Vous ne savez même pas si elle sait faire autre chose que pleurer. Open Subtitles أنت لاتعرفين حتى إن كانت تستطيع فعل أي شيء غير البكاء.
    Vous ne savez vraiment pas à qui vous avez affaire. Open Subtitles إن كنتَ تُراهن ضدي، فأنتَ كما يبدو لا تعرفُ مع من تتعامل
    Vous ne savez pas ce que c'est que d'avoir cette chose en moi. Open Subtitles لا تدري كيف يبدو الأمر وأنا أحمل ذلك الشئ بداخلي
    Vous ne savez pas à quel point vous êtes chanceux. Open Subtitles انتما لا تعرفان كم انتما محظوظان انها لديكم
    Si vous ne savez pas comment utiliser la radio, c'est facile. Open Subtitles أذا كنت لاتعلم كيفية استخدام جهاز الارسال إنه سهل
    Je loupe mon cours de rattrapage de biologie tout ça parce que vous ne savez pas comment faire fonctionner une école. Open Subtitles هو أنني سأرسب صف الأحياء العادي بسبب نقطة تقنيه و كل هذا لأنك لا تجيد إدارة المدرسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus