Réunion de haut niveau sur le renforcement de la nutrition | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن موضوع الارتقاء بمستوى التغذية |
Réunion-débat de haut niveau sur le recensement des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines | UN | حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
DIXIÈME SESSION Table ronde de haut niveau sur le commerce | UN | اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التجارة والتنمية: |
La liste des orateurs pour les séances plénières du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
Rapport du Comité consultatif de haut niveau sur le développement durable | UN | تقرير المجلس الاستشاري الرفيع المستوى عن التنمية المستدامة |
La liste des orateurs pour les séances plénières du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
Séminaire de haut niveau sur le nouvel ordre financier mondial dans une perspective régionale | UN | حلقة دراسية رفيعة المستوى بشأن منظور إقليمي للنظام المالي العالمي الناشئ |
Elle appuie également la convocation, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, d'une conférence de haut niveau sur le terrorisme qui sera chargée d'examiner les questions en suspens. | UN | وهي تؤيد أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة لبحث المسائل العالقة. |
Elle a également assisté aux Dialogues de haut niveau sur le financement du développement qui ont lieu tous les deux ans. | UN | وحضرت المنظمة أيضا الحوارات رفيعة المستوى بشأن تمويل التنمية، التي كانت تعقد كل سنتين. |
Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
Le Sommet de haut niveau sur le Soudan, qui se tiendra demain, aidera à tracer la voie. | UN | والاجتماع الرفيع المستوى بشأن السودان المقرر عقده غدا سيساعد في رسم ذلك الطريق. |
Le rapport contient aussi une partie relative aux opinions des États Membres à propos d'une réunion de haut niveau sur le développement durable. | UN | كما تضمن التقرير فرعا يحتوي على آراء الدول الأعضاء فيما يتعلق بإمكانية عقد مناسبة رفيعة المستوى بشأن التنمية المستدامة. |
Projet de résolution sur les modalités du quatrième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | مشروع قرار بشأن طرائق عقد الحوار الرابع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
Conférence annuelle de haut niveau sur le Fonds central d'intervention | UN | المؤتمر السنوي الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conférence annuelle de haut niveau sur le Fonds central d'intervention | UN | المؤتمر السنوي الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conférence annuelle de haut niveau sur le Fonds central d'intervention | UN | المؤتمر السنوي الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conférence annuelle de haut niveau sur le Fonds central d'intervention | UN | المؤتمر السنوي الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conférence annuelle de haut niveau sur le Fonds central d'intervention | UN | المؤتمر السنوي الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Quelques semaines plus tôt, l'Assemblée avait également tenu un dialogue de haut niveau sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). | UN | وكانت الجمعية قد عقدت أيضاً قبل ذلك بأسابيع قليلة حواراً رفيع المستوى عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Se félicitant de la tenue, le 26 septembre 2013, de la réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire, et saluant sa contribution à la réalisation de l'objectif d'élimination totale des armes nucléaires, | UN | وإذ ترحب بعقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013، وإذ تسلم بإسهامه في المضي قدما في تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
Prenant note du document final de la Conférence de haut niveau sur le transit fiable et stable de l'énergie et son rôle dans la promotion du développement durable et de la coopération internationale, tenue à Achgabat le 23 avril 2009, | UN | وإذ تلاحظ نتائج المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالمرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي الذي عقد في عشق أباد في 23 نيسان/أبريل 2009، |
Équipe spéciale de haut niveau sur le droit au développement | UN | فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية |
Débat de haut niveau sur le projet de déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme | UN | المناقشة الرفيعة المستوى حول مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان |
Il a noté que l'idée d'une réunion de haut niveau sur le financement du développement était apparue au début des années 90, lorsque l'APD avait commencé à baisser. | UN | وأشير إلى أن فكرة الاضطلاع بنشاط رفيع المستوى في مجال التمويل لأغراض التنمية قد برزت في مطلع التسعينات عندما بدأت المساعدة الإنمائية الرسمية في الانخفاض. |
DÉBAT DE HAUT niveau sur le THÈME < < PROGRESSER SUR L'ÉCHELLE | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بارتقاء سلَّم التجارة والتنمية: |
Réunion de haut niveau sur le VIH/sida | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
I. Conseil consultatif de haut niveau sur le développement | UN | المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة |
Le Conseil du commerce et du développement tient une réunion de haut niveau sur le thème “Mondialisation, con-currence, compétitivité et développement”. | UN | اجتمع مجلس التجارة والتنمية في الجزء الرفيع المستوى لبحث المسائل المتعلقة بالعولمة والمنافسة والقدرة التنافسية والتنمية. |
En juillet 2009, la dix-huitième Assemblée des Ministres et autorités de haut niveau sur le logement et le développement urbain en Amérique latine et dans les Caraïbes (MINURVI), s'est déroulée à Montego Bay (Jamaïque). | UN | وفي تموز/يوليه 2009، عُقدت في خليج مونتيغو بجامايكا الدورة الثامنة عشرة لتجمع الوزراء والسلطات رفيعة المستوى للإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La section IV décrit les mesures prises pour donner suite à la recommandation de la Commission visant la formation d'un groupe de haut niveau sur le développement du Système. | UN | ويصف الفرع الرابع الإجراءات المتخذة استجابةً لتوصية اللجنة بإنشاء فريق رفيع المستوى معني بوضع نظام الحسابات القومية. |