Mise en place des normes comptables internationales pour le secteur | UN | تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحقيق الفوائد |
Différences entre les normes comptables du système des Nations Unies et les normes comptables internationales pour le secteur public | UN | الانتقال إلى استخدام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بدلا من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة |
Les présents états financiers sont donc les derniers qui seront présentés selon les normes comptables du système des Nations Unies; | UN | وبالتالي، فهذه البيانات المالية هي آخر بيانات سيجري إعدادها بالاستناد إلى المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة؛ |
Ils tiennent aussi pleinement compte des normes comptables communes adoptées pour le système des Nations Unies par le Comité administratif de coordination (CAC). | UN | كما أنها تأخذ في كامل اعتبارها معايير المحاسبة الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة بالصيغة التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية. |
En conséquence, les présents états financiers sont les derniers à être établis selon les normes comptables du système des Nations Unies; | UN | وهكذا تكون هذه البيانات المالية هي آخر بيانات يجري إعدادها بناء على المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Cela serait en accord avec les normes comptables communes du système des Nations Unies. | UN | وسوف يكون ذلك متفقا مع المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Le deuxième problème ne se poserait plus lorsque les normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) auront été adoptées, à partir de 2010. | UN | أما المسألة الثانية، فهي في سبيلها إلى التلاشي مع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من عام 2010. |
Les sociétés cotées en bourse sont tenues de respecter les normes comptables approuvées par la CVM. | UN | ويتعين على الشركات المسجلة أن تتبع المعايير المحاسبية التي تقرها هيئة الأوراق المالية. |
Mise en œuvre des normes comptables internationales pour le secteur public | UN | التقدم المحرز صوب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Progrès en vue de l'adoption des normes comptables internationales | UN | التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Progrès en vue de l'adoption des normes comptables internationales | UN | التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
normes comptables pour le système des Nations Unies | UN | المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة المحتويات |
normes comptables communes. Il n'existe pas de conventions ou de normes comptables communes applicables à tous les organismes des Nations Unies. | UN | المعايير المحاسبية الموحدة - لا توجد مجموعة متسقة من المبادئ والمعايير المحاسبية لتطبق فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة. |
normes comptables pour le système des Nations Unies | UN | المعايير المحاسبية المشتركة في منظومة اﻷمم المتحدة |
Ils sont aussi pleinement conformes aux normes comptables communes pour le système des Nations Unies, adoptées par le Comité administratif de coordination. | UN | كما تراعي مراعاة تامة المعايير المحاسبية المشتركة لمنظومة اﻷمــم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Enfin, le Comité a veillé à ce que la présentation de l'information relative à la situation de trésorerie respecte des normes comptables communes. | UN | وأخيرا حرص المجلس على أن يأخذ عرض المعلومات المتعلقة بحالة الخزينة في الاعتبار المعايير المحاسبية المشتركة واحترامها. |
normes comptables pour le système des Nations Unies | UN | معايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة تصدير |
Il faudrait donc qu'elle soit inscrite aux comptes des profits et pertes, conformément au paragraphe 30 des normes comptables pour le système des Nations Unies. | UN | ويتطلب ذلك عمليات شطب وفقا للفقرة ٣٠ من معايير المحاسبة المعمول بها في منظومة اﻷمم المتحدة. |
ii) Conformité aux normes comptables pour le système des Nations Unies; | UN | ' ٢ ' التقيد بالمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة؛ |
Dans le domaine financier, le progiciel permettra de se mettre en conformité avec les normes comptables internationales pour le secteur public. | UN | وفي مجال الشؤون المالية، سيمكن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة من الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
On a également utilisé d'autres sources, notamment les recommandations des organismes professionnels spécialisés dans les normes comptables applicables au secteur public. | UN | ورجع في شأنها أيضا إلى مصادر أخرى ذات حجية، من بينها توصيات الهيئات المهنية المعنية بمعايير المحاسبة في القطاع العام. |
L'élaboration de nouvelles normes comptables exige un important investissement en personnel et en temps. | UN | ويتطلب وضع معايير محاسبية جديدة استثمارا هاما في الموارد البشرية ومن حيث الوقت. |
Informatique et télématique, progiciel de gestion intégré et normes comptables internationales du secteur public | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتخطيط موارد المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Le HCR a fait savoir que ses états et tableaux financiers étaient conformes aux normes comptables en vigueur. | UN | وقد ذكرت المنظمة أن البيانات والجداول المالية مطابقة لمعايير المحاسبة. |
1. Application de normes comptables de qualité conçues pour le secteur public par un organisme indépendant | UN | 1 - الامتثال لمعايير محاسبية للقطاع العام ذات جودة عالية وتضعها جهات مستقلة |
Différences qualitatives entre les normes IPSAS et les normes comptables du système des Nations Unies | UN | الفوارق النوعية بين المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام ونظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية |
normes comptables de la Division du secteur privé | UN | القواعد المحاسبية التي تتبعها شعبة القطاع الخاص |
Toutefois, des normes comptables imposant la publication de données fondées sur la valeur actuelle d'instruments financiers ont été adoptées par plusieurs pays ainsi que par le Comité international des normes comptables. | UN | بيد أنه أخذت بلدان عديدة وكذلك اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة بمعايير محاسبية تستوجب الكشف عن البيانات بناء على القيم العادلة للصكوك المالية. |
b) normes comptables. Les comptes sont établis selon la méthode du coût historique, le coût de tout bien acquis étant toutefois passé en charge l'année de l'achat. | UN | (ب) طريقة المحاسبة - تعد الحسابات وفقا لطريقة التكلفة التاريخية، مع تعديلها بحيث أن تكلفة جميع ما يُقْتَنى من الممتلكات تُقَيَّد كمصروفات في سنة الشراء. |
Une information comparative n'est pas imposée concernant les états financiers pour lesquels la méthode de la comptabilité d'exercice est utilisée pour la première fois conformément aux normes comptables internationales du secteur public. | UN | المعيار المحاسبي الدولي رقم 1، عرض البيانات المالية - المعلومات المقارنة غير مطلوبة فيما يتعلق بالبيانات المالية التي اعتمدت لها أولا المحاسبة على أساس الاستحقاق وفقا للمعايير المحاسبية الدولية. |
i) normes comptables | UN | ' 1` العرف المحاسبي |