"on sort" - Traduction Français en Arabe

    • نخرج
        
    • سنخرج
        
    • خرجنا
        
    • يمكننا الخروج
        
    • لنخرج
        
    • نحن خارجون
        
    • ونخرج
        
    • نذهب للخارج
        
    • إلى الخارج
        
    • اننا خارجون
        
    • سنذهب للخارج
        
    • سنذهب خارجا
        
    • هل نحن نتواعد
        
    • ونتواعد
        
    • هل تريد ان تمر عليّ
        
    On pense que la conduite sera agréable, mais on sort du café et notre relation part à la fourière ! Open Subtitles لأننا نعتقد ان الرحلة ستكون مريحة ثم نخرج من المطعم و نجد ان علاقتنا تم قطرها
    Pas que ça nous dérangeait, mais on sort, vous comprenez ? Open Subtitles ليس أننا نُبالي. ولكن كنّا نخرج معاً، أتعلمين ذلك؟
    On a donné l'œuf à ces mercenaires, maintenant, on sort tous. Open Subtitles أعطيتُ رجال الشرطة البيضة ؛ و الآن سنخرج جميعاً.
    on sort, vous poussez. On chope le fusil et c'est bon. Open Subtitles سنخرج وأنت تدفع للخارج، سنلقم البندقية ونكون كما يرام.
    Si on sort dans les rues ce soir, on est mort. Open Subtitles لا، إن خرجنا للشوارع الليلة فنحن في عداد الأموات
    on sort, on se fait plaisir, chacun met sa carte affaires sur la table, et le serveur en prend une. Open Subtitles نخرج ، نقضي سهرة ممتعة ونلقي بحميع بطاقات ائتماننا على الطاولة، ونطلب من النادل إختيار إحداها
    D'abord, on fait la fête, ensuite on coupe le gâteau, puis on sort détruire toutes les décorations de Noël. Open Subtitles حسنا, اولا , نحتفل ثم نقطع الكعكه ومن ثم نخرج لنخرب زينه الكريسماس في الشوارع
    Neuf heures et on sort, compris ? Open Subtitles فقط 9 ساعات إلى أن نخرج من هنا، هل تفهم؟
    Quand on sort en société, on doit présenter une image d'un beau couple amoureux. - Ouais, et tu as pris cette image et tu l'as juste froissée avec tes grandes mains de croque morts. Open Subtitles عندما نخرج للعالم، نحن نمثل زوج مُتحاب وسعيد
    Dès qu'on sort de la trappe, laisse ça tomber sur le tuyau, la charge va électrifier le champ magnétique. Où as-tu trouvé ça? Open Subtitles حالما نخرج من الباب ألقي هذه على الأنبيب الشحنة ستكهرب المجال المغناطيسي من أين حصلت على هذا؟
    Soit on le ramène à la raison, soit on sort pas d'ici vivants. Open Subtitles إما أن نحصل عليه و نخرج من هنا بِسُرْعَة أو لن نخرج من هنا أحياء
    on sort par là et on grimpe le long du câble. C'est pas une idée géniale? Open Subtitles حسناً، سنخرج من هذه الفتحة ونتسلق الكابل هل تبدو فكرة عبقرية أم ماذا؟
    Si on sort rapidement de nos planques, ils ne s'attendront vraiment pas à nous voir. Open Subtitles طالما سنخرج من مخبأنا بسرعة سيكون هذا آخر شىء ممكن أن يتوقعونه
    on sort vendredi soir ♪ Open Subtitles ♪حصلتُ على الرقم♪ ♪ سنخرج الجمعة مساءاً♪
    Putain, j'ai pensais que tu étais inquiet pour moi pendant une seconde, mais oui, il est vivant, on sort. Open Subtitles حسناً ، اللعنة ، لقد إعتقدت أنك قلق علىّ لثانية ، لكن أجل إنه حى ، سنخرج
    Si vous levez la main sur nous, on sort le matos anti-émeutes, on vous envoie à l'hosto et vous passez devant le juge. Open Subtitles إذا لمستم أى واحد منا سنخرج عدة مكافحه الشغب و نضعكم فى المستشفى ونضيف تهم أخرى
    Dès qu'on sort de là, je vais déposer ce nom directement. Open Subtitles طالما سنخرج من هنا سأخذ ذلك دبابة القرش مباشرة إلى
    Si on sort d'ici, il n'y a pas d'accord. Open Subtitles لو خرجنا من هنا لن يعد بامكانك عقد الاتفاق
    Très bien, mais si on sort, je dois me déguiser. Open Subtitles حسناً، إذاً لكن إن خرجنا علي أن أضع زينة التخفي
    on sort ensemble la semaine prochaine ? Open Subtitles ربما يمكننا الخروج مجدداً الأسبوع القادم؟
    on sort par derrière. Les patrons sont pas honnêtes. Open Subtitles لنخرج الآن من هنا فمعظم العاملين هنا لصوص
    A toi ! on sort ! Ne tirez pas, on va sortir. Open Subtitles أجهزوا الطائرة لهم. أرجوكم لا تطلقوا النيران ، نحن خارجون.
    C'est bon. - On rentre, on sort, et à la suivante. Open Subtitles ندخل ونخرج من هذا المنزل ونذهب الى المنزل التالي
    Après la dinde, on sort jouer au foot. Open Subtitles بعد تناول الديك الرومي نذهب للخارج و نلعب كرة القدم
    on sort, on répare l'antenne, on fait du raffut, les secours arrivent. Open Subtitles حسناً الآن ، سنذهب إلى الخارج وسنقوم بإصلاح ذلك الهوائي
    Rámon, ne tire pas ! on sort ! Open Subtitles رامون لا تطلق النار اننا خارجون
    on sort après le boulot, tu veux venir avec nous et on pourra en parler autour de quelques verres ? Open Subtitles سنذهب للخارج بعد العمل هل تريدين الذهاب معنا لنناقش الأمر بينما نحتسي بعض المشروبات؟
    on sort et on fait une entrée spectaculaire. Open Subtitles سنذهب خارجا إلى الممر لندخل دخولا دراميا
    Quoi ? on sort ensemble ? Open Subtitles هل نحن نتواعد ؟
    on sort ensemble depuis six mois. Open Subtitles ونتواعد منذ 6 أشهر
    on sort ce soir ? Open Subtitles هل تريد ان تمر عليّ الليلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus