Au cours de sa récente visite en Lituanie, le pape Jean-Paul II a souligné que | UN | لقد أكد البابا يوحنا بولس الثاني أثناء زيارته اﻷخيرة للتوانيا على أن: |
À cet égard, il convient d'apprécier les efforts faits par le pape Jean-Paul II pour se rendre à Sarajevo. | UN | وفي هذا الصدد من الملائم اﻹعراب عن التقدير للجهود التي يبذلها البابا جون بول الثاني لزيارة سراييفو. |
Je voudrais terminer par ces mots de Sa Sainteté le pape Jean Paul II, revenant de sa onzième visite pastorale en Afrique : | UN | وأود أن أختم بكلمات قداسة البابا يوحنا بولس الثاني على إثر عودته من زيارته الرسولية الحادية عشر ﻷفريقيا: |
En 2003, il a été fait chevalier de l'Ordre de Saint-Sylvestre par S. S. le pape JeanPaul II. | UN | وفي عام 2003، منحه قداسة البابا يوحنا بولس الثاني لقب فارس وقام بتقليده وسام القديس سيلفستر. |
Que devraient-ils craindre, avec un pape aussi beau et aussi rassurant que le Christ ? | Open Subtitles | وكيف لهم أن يخافوا، مع بابا وسيم ومطمئن كما لو أنّه المسيح؟ |
Depuis son élection en 1978, le pape Jean-Paul II s'est rendu dans plus de 10 pays africains. | UN | منذ انتخاب البابا يوحنا بولس الثاني عام 1978، قام بزيارة أكثر من 10 بلدان أفريقية. |
Le pape a le cadeau de l'investiture dur royaume de Naples. | Open Subtitles | البابا لديه في هديته كرسي الاستثماري من مملكة نابولي. |
Le pape ne veut pas abandonner une nation au protestantisme. | Open Subtitles | لا يريد البابا أن يخسر أمةً للمذهب البروتستاني. |
Les survivants de notre écrasante victoire contre la Croisade du pape. | Open Subtitles | ..مِن الناجين من نصرنا العظيم على حملة البابا الصليبيّة |
Comme si il était le pape ou un truc du genre. | Open Subtitles | أوه، نعم، وكأنه كان البابا أو شيء من هذا. |
- Je crois pas que le pape ait un ennemi. | Open Subtitles | لست واثقا أن البابا عنده أعداء في المطلق |
Vous devez faire quelque chose de très important pour votre pape. | Open Subtitles | يجب عليك أن تفعل شيئًا مهمًّا جدا لفضيلة البابا |
Un cardinal travaille de manière collégiale, alors que le pape est un souverain absolu. | Open Subtitles | الكاردينال يعمل بطريقة جماعية في حين أنّ البابا له السيادة المطلقة |
Et pour finir, quelques semaines avant les élections, le pape prononce deux petits mots : | Open Subtitles | آخر شيء، فقط قبل أسابيع قليلة من الانتخابات، يقول البابا كلمتين فقط |
Le pape sera un Italien. C'est la volonté de Dieu. | Open Subtitles | يجب ان يكون البابا ايطالي تلك مشيئه الرب |
Le pape a fait bien peu, il aura peut-être quelques scrupules. | Open Subtitles | لو بذل البابا قليلا من العمل، فربّما سيشعر بالذّنب |
Entre Galilée et le pape, il y avait un léger malentendu. | Open Subtitles | الفيلسوف غاليلو و البابا كان بينهما سوء تفاهم بسيط |
Le pape a condamné trois autres glandes aujourd'hui... portant le nombre total d'orifices condamnables... sur le corps humain à 11. | Open Subtitles | أدان البابا ثلاث غدد أخرى اليوم ليجعل العدد الكلى لقنوات إفراز الهرمونات على الجسم البشرى إلى11 |
Le nouveau pape s'est opposé à nos amis du parlement italien. | Open Subtitles | هناك بابا جديد ظهر ضد أصدقائنا في البرلمان الإيطالي |
On a fait observer cependant qu'en ce qui concerne l'Eglise catholique, le clergé est subordonné au pape et au Saint-Siège. | UN | ومن ناحية أخرى، أشارت الوزارة الى أن الكنيسة الكاثوليكية تابعة للبابا في الكرسي الرسولي. |
Lors de sa visite au Japon, en 1981, S. S. le pape s'est rendu à Hiroshima et à Nagasaki et a appelé au désarmement nucléaire. | UN | وأثناء زيارته لليابان في عام 1981، زار قداسته مدينتي هيروشيما وناغازاكي وناشد العالم نزع السلاح النووي. |
Je suis un prince, général, en mission pour notre pape. | Open Subtitles | أنا أمير أيها القائد, أؤدي مهمة لحبرنا الأعظم. |
Aujourd'hui, nous rendons hommage au pape de la civilisation de l'amour, pleins de gratitude pour les bienfaits de ce pontificat. | UN | إننا اليوم نؤبن البابا المعروف بحضارة المحبة، مفعمين بالامتنان على هبة توليه لهذه البابوية. |
Vous reconnaîtrez l'Église et le pape comme législateurs de l'univers. | Open Subtitles | نطلب إليكم أن تعترفوا بالكنيسة والبابا حاكمَين للدنيا |
Pour célébrer le centième anniversaire de cette première encyclique sociale, le pape Jean Paul II a écrit : | UN | وفي الاحتفال بالعيد المئوي لهذا المنشور البابوي الاجتماعي الأول، كتب البابا يوحنا بولس الثاني يقول: |
Je dénoncerai le pape comme hérétique, et j'épouserai qui je veux. | Open Subtitles | يجِب أن أتهَم البَابَا بالكَفر وأتَزوج التيَ تَرضِيني |
La figure bouffie du pape Borgia, noirci par la maladie, allongé sur le sol de Saint-Pierre. | Open Subtitles | عن الأرقام الضخمة للبابا بورجيا, الكذب الأسود مع الأمراض الواقعة على ارض كاتدرائية القديس بطرس |
Et, contrairement à vous, ma haine envers le pape Borgia est publique. | Open Subtitles | وخلاف ما انت عليه, كراهيتي من هذا بورجيا البابا صار بين العامه بالفعل. |
J'apporte cette lettre de représentation et d'autorité du pape Paul. | Open Subtitles | سيدي،أحمل هذا الجواب (بسلطه من قداسه البابا (بول |