Allez chercher le paquet dans le sous-marin et amenez-le à l'infirmerie. | Open Subtitles | أريدكِ أن تخرجِ الطرد من الغواصة.. وتأخذيه إلى المستشفى. |
Je rêvais que tu me livrais ce paquet. C'est étrange ? | Open Subtitles | حلمت بأنكِ تسلمينني هذا الطرد , أليس هذا غريباً؟ |
Nous étions juste un paquet de carte avec un seul joker. | Open Subtitles | حسنا، كنا مجرد حزمة بطاقات مع جوكر واحد فقط |
Et dans quelques jours, attends un paquet de la taille d'un 4x4 de ma part. | Open Subtitles | وخلال أيام قليلة، توقع أن يصلك منّي طرد بحجم سيارة رباعية الدفع. |
Tu pourrais pas m'envoyer acheter un paquet de cigarettes, là. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إرسالي لشراء علبة سجائر حتّى الآن |
Le paquet que tu voulais délivrer c'est dans le mail. | Open Subtitles | الحزمة التي أردتها أن تُسلم إنها في البريد |
Ils ont reconstitué le paquet avec le timbre de la poste. | Open Subtitles | جمعوا قطعا كافية من الرزمة للحصول على ختم بريد |
Ok, vas-y doucement. C'est la première fois que je crie sur un paquet de chips. | Open Subtitles | حسناً، بهدوء، إنّها المرة الأولى التي أصرخ فيها على كيس لرقائق البطاطس. |
Tout ce que j'ai à faire c'est livrer ce paquet, et mon ardoise est effacée. | Open Subtitles | كلّ ما عليّ فعله هو تسلّيم هذا الطرد وبعدها سجلي يصبح نظيفـًا |
Va à l'adresse indiquée, prends le paquet et ramène-le ici. | Open Subtitles | اذهب إلى العنوان المُعطى أستلم الطرد واحضره هنا |
De la main droite seule... prends le paquet et lance-le ici. | Open Subtitles | والان بيدك اليمنى اليمنى فقط خذ الطرد وارمه هنا |
J'ai même parié sur la date d'expiration d'un paquet de fromage. | Open Subtitles | أنا حتى راهن على تاريخ انتهاء حزمة من الجبن. |
Dansladeuxièmeétape,nous avonsenvoyé un paquet dans le nom de Kenny à chaque station dans le pays. | Open Subtitles | وفي المرحلة الثانية، أرسلنا حزمة في اسم كيني لكل منتجع في البلاد. |
On était dans un bus entre King City et Salinas dans mon premier tour pour être Gouverneur et tu avais un paquet d'elle. | Open Subtitles | لقد كنا في الحافلة بين كينغ سيتي وساليناس في إدارتي لأول مرة كحاكم ولقد كان لديك طرد منها |
Tu as dit qu'elle t'envoyer un paquet comme celui-là toutes les semaines depuis que tu avais quitté la maison. | Open Subtitles | أنت قلت أنها كانت ترسل لك طرد كهذا في كل أسبوع منذ أن غادرت المنزل |
Il a jeté un paquet de cigarettes entier et un briquet. | Open Subtitles | لقد رمى الان علبة من السجائر لم تفتح وولاعة |
Grand-mère dit qu'il te faut un paquet de mouchoir par jour. | Open Subtitles | تقول الجده بأنك تتردد على علبة المناديل في اليوم |
Tu dois prendre le paquet en entier si tu veux une partie de moi. | Open Subtitles | حسنا، انت يجب اتخاذ كله الحزمة إذا كنت تريد قطعة مني. |
Si j'avais traversé ce que vous avez traversé, je m'assurerais de livrer le paquet à la bonne personne aussi. | Open Subtitles | إذا مررت من خلال ما مررت بـه سأكون ملعون إذا أعطيت تلك الرزمة إلى الشخص غير المناسب أيضا |
Si tu mets le paquet de sucre plus loin sur la cuillère, t'auras un meilleur angle. | Open Subtitles | تعرف لو وضعت كيس السكر أبعد قليلا على المعلقة ستحصل على زاوية أفضل |
Cierge à base de perchlorate: < = 5 g par cierge et < = 10 cierges par paquet | UN | وحدات أساسها فوق الكلورات: 5 غ لكل وحدة أو 10 وحدات لكل رزمة |
Malheureusement, rien sur l'ADN du tueur, ni d'empreintes sur le paquet ou le cœur lui-même. | Open Subtitles | للأسف، لايوجد أي جيناتٍ للقاتل أو بصمات على العلبة أو القلب نفسه |
Ce sac contient 4 sandwiches au beurre de cacahuète et au miel, dix barres de céréales, et un paquet de chips. | Open Subtitles | هذه الحقيبة مليئة بـ4 شطائر من الفول السوداني والعسل، و10 أصابع "جرانولا" وعلبة بطاطا "برينجلز" أصلية كبيرة. |
Tu n'as pas dit combien, alors j'en ai pris un paquet. | Open Subtitles | لم تقولي أي كمية تريدين لذا أتيت بحفنة منها |
Il pourrait essayer de s'évader ou me prendre en otage ou... avoir un énorme paquet d'héroïne. | Open Subtitles | مازال في مقدور هذا الرجل الهرب أو أخذي كرهينة لديه حقيبة ملئ بالهيروين |
Nous ne pensons pas qu'il serait utile de séparer les éléments du paquet. | UN | ولا نعتقد أن فتح هذه الصفقة سيكون مفيداً. |
Une fois le paquet localisé, vous le marquez avec le traceur. | Open Subtitles | بمجرد أن نُحدد مكان البضاعة سنضع عليها جهاز تعقب. |
Trois minutes. C'est écrit sur le paquet | Open Subtitles | ثلاث دقائق ، قالو ذلك على العبوة |