"paquet" - French Arabic dictionary

    "paquet" - Translation from French to Arabic

    • الطرد
        
    • حزمة
        
    • طرد
        
    • علبة
        
    • الحزمة
        
    • الرزمة
        
    • كيس
        
    • رزمة
        
    • العلبة
        
    • الحقيبة
        
    • كمية
        
    • حقيبة
        
    • الصفقة
        
    • البضاعة
        
    • العبوة
        
    Allez chercher le paquet dans le sous-marin et amenez-le à l'infirmerie. Open Subtitles أريدكِ أن تخرجِ الطرد من الغواصة.. وتأخذيه إلى المستشفى.
    Je rêvais que tu me livrais ce paquet. C'est étrange ? Open Subtitles حلمت بأنكِ تسلمينني هذا الطرد , أليس هذا غريباً؟
    Nous étions juste un paquet de carte avec un seul joker. Open Subtitles حسنا، كنا مجرد حزمة بطاقات مع جوكر واحد فقط
    Et dans quelques jours, attends un paquet de la taille d'un 4x4 de ma part. Open Subtitles وخلال أيام قليلة، توقع أن يصلك منّي طرد بحجم سيارة رباعية الدفع.
    Tu pourrais pas m'envoyer acheter un paquet de cigarettes, là. Open Subtitles لا يمكنكِ إرسالي لشراء علبة سجائر حتّى الآن
    Le paquet que tu voulais délivrer c'est dans le mail. Open Subtitles الحزمة التي أردتها أن تُسلم إنها في البريد
    Ils ont reconstitué le paquet avec le timbre de la poste. Open Subtitles جمعوا قطعا كافية من الرزمة للحصول على ختم بريد
    Ok, vas-y doucement. C'est la première fois que je crie sur un paquet de chips. Open Subtitles حسناً، بهدوء، إنّها المرة الأولى التي أصرخ فيها على كيس لرقائق البطاطس.
    Tout ce que j'ai à faire c'est livrer ce paquet, et mon ardoise est effacée. Open Subtitles كلّ ما عليّ فعله هو تسلّيم هذا الطرد وبعدها سجلي يصبح نظيفـًا
    Va à l'adresse indiquée, prends le paquet et ramène-le ici. Open Subtitles اذهب إلى العنوان المُعطى أستلم الطرد واحضره هنا
    De la main droite seule... prends le paquet et lance-le ici. Open Subtitles والان بيدك اليمنى اليمنى فقط خذ الطرد وارمه هنا
    J'ai même parié sur la date d'expiration d'un paquet de fromage. Open Subtitles أنا حتى راهن على تاريخ انتهاء حزمة من الجبن.
    Dansladeuxièmeétape,nous avonsenvoyé un paquet dans le nom de Kenny à chaque station dans le pays. Open Subtitles وفي المرحلة الثانية، أرسلنا حزمة في اسم كيني لكل منتجع في البلاد.
    On était dans un bus entre King City et Salinas dans mon premier tour pour être Gouverneur et tu avais un paquet d'elle. Open Subtitles لقد كنا في الحافلة بين كينغ سيتي وساليناس في إدارتي لأول مرة كحاكم ولقد كان لديك طرد منها
    Tu as dit qu'elle t'envoyer un paquet comme celui-là toutes les semaines depuis que tu avais quitté la maison. Open Subtitles أنت قلت أنها كانت ترسل لك طرد كهذا في كل أسبوع منذ أن غادرت المنزل
    Il a jeté un paquet de cigarettes entier et un briquet. Open Subtitles لقد رمى الان علبة من السجائر لم تفتح وولاعة
    Grand-mère dit qu'il te faut un paquet de mouchoir par jour. Open Subtitles تقول الجده بأنك تتردد على علبة المناديل في اليوم
    Tu dois prendre le paquet en entier si tu veux une partie de moi. Open Subtitles حسنا، انت يجب اتخاذ كله الحزمة إذا كنت تريد قطعة مني.
    Si j'avais traversé ce que vous avez traversé, je m'assurerais de livrer le paquet à la bonne personne aussi. Open Subtitles إذا مررت من خلال ما مررت بـه سأكون ملعون إذا أعطيت تلك الرزمة إلى الشخص غير المناسب أيضا
    Si tu mets le paquet de sucre plus loin sur la cuillère, t'auras un meilleur angle. Open Subtitles تعرف لو وضعت كيس السكر أبعد قليلا على المعلقة ستحصل على زاوية أفضل
    Cierge à base de perchlorate: < = 5 g par cierge et < = 10 cierges par paquet UN وحدات أساسها فوق الكلورات: 5 غ لكل وحدة أو 10 وحدات لكل رزمة
    Malheureusement, rien sur l'ADN du tueur, ni d'empreintes sur le paquet ou le cœur lui-même. Open Subtitles للأسف، لايوجد أي جيناتٍ للقاتل أو بصمات على العلبة أو القلب نفسه
    Ce sac contient 4 sandwiches au beurre de cacahuète et au miel, dix barres de céréales, et un paquet de chips. Open Subtitles هذه الحقيبة مليئة بـ4 شطائر من الفول السوداني والعسل، و10 أصابع "جرانولا" وعلبة بطاطا "برينجلز" أصلية كبيرة.
    Tu n'as pas dit combien, alors j'en ai pris un paquet. Open Subtitles لم تقولي أي كمية تريدين لذا أتيت بحفنة منها
    Il pourrait essayer de s'évader ou me prendre en otage ou... avoir un énorme paquet d'héroïne. Open Subtitles مازال في مقدور هذا الرجل الهرب أو أخذي كرهينة لديه حقيبة ملئ بالهيروين
    Nous ne pensons pas qu'il serait utile de séparer les éléments du paquet. UN ولا نعتقد أن فتح هذه الصفقة سيكون مفيداً.
    Une fois le paquet localisé, vous le marquez avec le traceur. Open Subtitles بمجرد أن نُحدد مكان البضاعة سنضع عليها جهاز تعقب.
    Trois minutes. C'est écrit sur le paquet Open Subtitles ثلاث دقائق ، قالو ذلك على العبوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more