Pour terminer, nous voulons souligner la responsabilité collective que nous avons de léguer un monde plus sûr aux générations futures. | UN | أود أن أختم بياني بالتشديد على أننا جميعا نتقاسم مسؤولية توريث الأجيال القادمة عالما أكثر أمنا. |
La communauté internationale doit être plus unie dans ses efforts pour construire un monde plus sûr et plus stable. | UN | وينبغي أن يكون المجتمع الدولي أكثر اتحادا في الجهود المبذولة لبناء عالم أكثر أمنا وأمانا. |
Il est évident que tous les États parties au TNP désirent un monde plus sûr et un régime de non-prolifération nucléaire renforcé. | UN | ومن الواضح أن الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار تريد عالما أكثر أمنا ونظاما معززا لعدم الانتشار النووي. |
L'éclairage électrique est de loin plus sûr que les lampes à kérosène ou les bougies à flamme nue. | UN | والإضاءة الكهربائية أكثر أمانا بكثير من الشموع ومصابيح الإضاءة ذات الشعلة غير المغطاة التي تعمل بالكيروسين. |
Nous le regrettons beaucoup, mais il convient de dire que le prochain siècle ne sera pas plus sûr, mais moins sûr que le 20ème siècle. | UN | ولا بد من القول بمزيد من اﻷسف أن القرن الجديد لن يكون أكثر أمناً بل أقل أمناً من القرن العشرين. |
Les profonds changements intervenus dans le domaine de la sécurité ont créé des conditions radicalement nouvelles et positives pour bâtir un monde plus sûr. | UN | إن التغيرات العميقة التي شهدتها البيئة اﻷمنية قد هيأت ظروفاً حديثة وايجابية بشكل جوهري لبناء عالم أكثر أماناً وأمناً. |
Pourtant, chaque année nous voyons également un mouvement, à petits pas ou à grands pas, vers un monde plus sûr. | UN | ولكننا في كل سنة جديدة نرى أيضا حركة، بخطوات صغيرة أو كبيرة، صوب عالم أكثر أمنا. |
Toutes ces avancées ont rendu notre monde plus sûr pour les générations actuelles et futures. | UN | وكل هذه الإنجازات جعلت من عالمنا مكانا أكثر أمنا للأجيال الحاضرة والمقبلة. |
Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr. | UN | أما بالنسبة للهدف الخامس، فقد تم الربط بينه وبين استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا. |
Pour que le monde devienne plus sûr, il faut agir sur une diversité de fronts. | UN | ولجعل العالم مكانا أكثر أمنا يتطلب الأمر اعتماد تدابير على جبهة أوسع. |
Néanmoins, notre détermination à lutter contre cet ennemi est inébranlable et nous avons ainsi la possibilité de bâtir un monde plus sûr et plus pacifique. | UN | ومع ذلك، فإن تصميمنا على محاربة ذلك العدو وطيد العزم، وهو يتيح لنا فرصة لكي نبني عالما أكثر أمنا وسلما. |
La communauté internationale doit s'engager davantage dans une lutte sans relâche pour un monde plus sûr, plus libre, plus juste et véritablement solidaire. | UN | يجب على المجتمع الدولي أن يزيد من الالتـزام بالكفاح الذي لا يكل لتحقيق عالم أكثر أمنا وحرية وإنصافا، يتسم بالتضامن. |
La prise de conscience de ces objectifs signifie un avenir plus sûr pour nos enfants. | UN | إن يقظتنا في توخي هذه اﻷهداف تعني توفير مستقبل أكثر أمانا ﻷطفالنا. |
Ainsi, serons-nous en mesure d'édifier une Organisation à même de rendre notre monde plus sûr et plus prospère. | UN | وإذا فعلنا ذلك، تمكنا من بناء منظمة تحظى بالقدرات واﻹمكانيات اللازمة لجعل عالمنا أكثر أمانا وازدهارا. |
Un certain nombre de personnes doivent de ce fait chercher refuge dans un lieu plus sûr. | UN | لذلك اضطر عدد من المواطنين إلى البحث عن المأوى في أماكن أكثر أمانا. |
Je suis convaincu que mon pays fera aussi à ce titre de son mieux à l'avenir pour rendre le monde plus sûr. | UN | وأنا على ثقة من أن بلادي، بهذه الصفة الجديدة، ستفعل ما في وسعها في المستقبل ليكون العالم أكثر أمناً. |
Nous adhérons tous aux idéaux d'un monde pacifique et plus sûr, et sommes déterminés à œuvrer à sa réalisation. | UN | ونحن جميعا نتشاطر الرؤى من أجل عالم يكون أكثر أمناً وسلاماً، ولدينا العزم للعمل من أجل تحقيقه. |
Une prison en feu serait plus sûr que cet endroit. | Open Subtitles | سجنٌ مشتعلٌ بالنيران أكثر أماناً من هذا المكان |
Quoi qu'il lui arrive, je pense qu'elle était ici pour la dague, donc je devrais sans doute la déplacer dans un lieu plus sûr. | Open Subtitles | مهما يكن ما يحدث لها أظنّها كانت هنا لأجل الخنجر لذا على الأرجح يتوجّب نقله إلى مكان أكثر أماناً |
Je pense avoir les connaissances nécessaires pour créer un tout nouveau parc, beaucoup plus sûr. | Open Subtitles | و أظن أنني أمترك المعرفة الكافية . لإنشاء منتزه جديد و آمن |
Nous voulons rendre notre monde plus sûr et plus prospère. | UN | إننا نريد أن نجعل عالمنا أكثر سلامة وأمناً وازدهاراً. |
Elle se déroule dans l'endroit le plus sûr de la ville. | Open Subtitles | كلا المعرض العلمي سيستمر في أأمن مكان في المدينة |
Elle doit être à l'endroit le plus sûr de la formation. | Open Subtitles | على الأرجح ، في المكان الأكثر أماناً في التشكيلة |
La prévention des conflits est le moyen le plus sûr et le moins coûteux de sauver des vies et de préserver la paix et la sécurité internationale. | UN | إن منع حدوث الصراعات هو أضمن الوسائل وأرخصها ﻹنقاذ اﻷرواح وصون السلم واﻷمن الدوليين. |
C'est le moyen le plus sûr pour que nous puissions survivre et prospérer dans ce monde imparfait. | UN | وهذا هو أسلم طريق لكي نعيش ونزدهر في هذا العالم غير المثالي. |
Le QG tirera ce qu'ils peuvent de lui et disposeront de lui, et le monde sera un peu plus sûr. | Open Subtitles | في المقرّ الرّئيسيّ سيستخرجون منه معلومات بقدر ما يستطيعون وسيتخلّصون منه وسيكون العالَم أكثر أمانًا بقليلٍ |
La promotion d'un comportement plus sûr s'est faite graduellement dans les écoles et autres établissements d'enseignement. | UN | وتم إدراج تعزيز السلوك الأسلم تدريجيا في المدارس ومؤسسات التربية الأخرى. |
La promesse de paix pour tous les Guatémaltèques a été une promesse de forger et de bâtir ensemble un avenir plus sûr. | UN | لقد كان وعد السلام لجميع الغواتيماليين وعدا من أجل العمل معا لكي نبني مستقبلا آمنا ونسهم فيه جميعا. |
Faisons en sorte que le monde que nous léguerons à nos enfants soit plus sain, plus sûr et plus prospère que celui dans lequel nous vivons aujourd'hui. | UN | دعونا نضمن أن العالم الذي سنتركه ﻷطفالنا سيكون عالما أكثر صحة وأمنا ووفرة من العالم الذي نسكنه اﻵن. |
Par exemple, des programmes éducatifs destinés à promouvoir un comportement plus sûr sont progressivement introduits dans les écoles secondaires. | UN | فمثلا، يتم البدء تدريجيا بالبرامج التعليمية المتعلقة بالترويج للسلوك الأكثر أمانا في المدارس الثانوية. |