Ceux Pour qui ces solutions sont hors de portée sont protégés par le filet de sécurité que constituent le CSSA et le SSA. | UN | ويوفر نظام الحماية الشامل ونظام دعم الاعتماد على الذات شبكة أمان لمن تتعذر عليهم الاستفادة من هذه الخيارات. |
Es-tu un de ces flics à louer qui ne sait pas Pour qui il travaille ? | Open Subtitles | هل انت واحد من انواع الرجال المستأجرة الذين لا يعرفون لمن يعملون ؟ |
- J'appellerai Londres personnellement pour savoir Pour qui vous travaillez. | Open Subtitles | أنا شخصيا سأتصل بلندن ومعرفة انك تعمل لمن |
Vous devez attraper l'assassin et trouver Pour qui elle travaille. | Open Subtitles | انت اقبض على القاتلة واكتشف لصالح من تعمل |
Pour qui avez-vous dit travailler? Où en est-on avec David? | Open Subtitles | لحساب من تعملين مجدداً؟ أين نحن بخصوص دايفيد؟ |
Tu obtiens tant de points Pour qui tu tues, avec un bonus pour la manière et le lieu où tu le tues. | Open Subtitles | تسجّل كمية معينة من النقاط لمن تريد أن تقتله بعد ذلك تأخذ نقاط اضافية لمكان القتل وكيفية القتل |
Eh bien, si vous ne savez pas Pour qui vous travaillez, pourquoi devrais-je m'en soucier ? | Open Subtitles | حسنا, إذا لم تكن تعلم لمن تعمل لما سألقي بالا لما تقدمه ؟ |
Vous n'avez pas besoin d'être Clairevoyant pour savoir Pour qui voter. | Open Subtitles | لا داع لأن تكون نبيها لكي تعرف لمن ستصوت |
Il lui a aussi dit qu'il savait Pour qui l'auteur avait voté. | UN | كما قال قائده إنه عرف لمن صوَّت صاحب البلاغ. |
Il lui a aussi dit qu'il savait Pour qui l'auteur avait voté. | UN | كما قال قائده إنه عرف لمن صوَّت صاحب البلاغ. |
Vous me dites Pour qui la tête travaillait, vous gardez l'argent, vous partagez en cinq. | Open Subtitles | ، تُخبروني لمن يعمل صاحب تلك الرأس تحتفظون بالمال ، ويتم تقسيمه على 5 أشخاص |
Maintenant, le flippin Hector'out, lookin'Pour qui l'a fait. | Open Subtitles | الآن هيكتور فليبين ' بها، تبدو' لمن فعل ذلك. |
Pour qui allez-vous voter aux municipales ? | Open Subtitles | لمن ستصوت في الانتخابات المقبلة لـ العمدة؟ |
Mais quand j'ai découvert Pour qui il travaillait, comment aurais-je pu dire non ? | Open Subtitles | ولكن بعد أن عرفت هو لمن كان يعمل كيف لي أن أقول لا ؟ |
Maintenant, dis-moi Pour qui tu travailles, et les choses n'auront pas à devenir déplaisantes. | Open Subtitles | الآن،اخبرني لصالح من تعمل، و الا سيصبح الامر غير سار لك |
Mais on lui a offert un marché s'il parlait, et nous disait Pour qui il travaillait. | Open Subtitles | لكننا عرضنا عليه هذا الاتفاق اللطيف، إن استسلم، وأخبرنا لصالح من يعمل |
Alors dites moi Pour qui vous travailliez quand vous avez piraté son dossier ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني لحساب من تعملين؟ عندما قمتِ بالإستيلاء علي ملفها |
Nous ne savons pas quelle opération ce braquage va financer ou Pour qui elle bosse vraiment. | Open Subtitles | لا نعلم ما الذي كانت تعنيه عملية القيام بتلك السرقة للتمويل ام انها لحساب من يعملون لديهم |
Pour qui tu me prends ? Un pauvre loubard ? | Open Subtitles | مع من تظن انك تتحدث أحد الأوغاد التافهين؟ |
C'est bien ça. Je suis un peu confus... - C'est Pour qui ? | Open Subtitles | حسنـاً، قد أكون مشوّشاً، سيّدتي لمَن ذلك السرير؟ |
Charmante Portia, si vous saviez à qui j'ai donné la bague, si vous saviez Pour qui j'ai donné la bague, si vous pouviez concevoir pourquoi j'ai donné la bague et avec quelle répugnance je l'ai abandonnée, | Open Subtitles | بورشيا الجميلة، لو عرفت من أعطيت الخاتم ولو أنك عرفت من أجل من أعطيت الخاتم وأدركت لم أعطيته |
II vous reste cinq secondes à vivre, à moins de dire Pour qui vous travaillez. | Open Subtitles | لديك بالضبط خمس ثواني لتعيش إلا إذا أخبرتنا من الذي تعمل لحسابه |
C'est Pour qui, toutes ces pizzas? | Open Subtitles | لِمن كُل هذه البيتزا إذًا ؟ |
Quand tu passes ta vie à être jugé Pour qui t'es, t'essaies de garder l'esprit ouvert. | Open Subtitles | عندما كنت قد قضيت حياتك أن يحكم على من أنت، محاولة إبقاء عقل مفتوح عن الناس. |
Bien sûr, tu me prends Pour qui ? | Open Subtitles | أجل، يمكنني أن أجلب بعض الحشيش. أنظر إلى من تتكلم، يا عزيزي. |
Alors Pour qui travaille-t-il ? | Open Subtitles | اذا، يعمل لصالح مَن بحق الجحيم؟ |
Un tas de gens te disent Pour qui tu le fais, il serait temps que tu le fasses pour toi-même. | Open Subtitles | الكل يقول لك لأجل من تفعلين كل هذا؟ واتسائل إن كان الوقت المناسب |
Si ils apprennent que tu as été prévenu, ça nous mettrait en danger, nous et tout ceux Pour qui nous travaillons. | Open Subtitles | إذا علموا بأنك قد تم تحذيرك، فسوف يعرضنا ذلك للخطر، وكذلك كل ما عملنا جاهدين من أجله. |
Peut-être, mais je ne suis pas de la police, et ces types ne peuvent passer d'accord sans que vous n'avouiez ce que vous faisiez et Pour qui. | Open Subtitles | ربما، لكنني لست مع الشرطة وهؤلاء الناس لا يستطيعون عقد صفقة حتى تقومي بذكر ما الذي تفعلينه ولمن تفعليه |
Le meilleur moyen de découvrir ce qui se passe avec Mike est, pour nous, d'attraper ce gars et de trouver Pour qui il travaille. | Open Subtitles | أفضل طريقة لاكتشاف ما يحصل لمايك هي أن نمسك هذا الشخص ومعرفة لمصلحة من يعمل |