"pourquoi ne pas" - Traduction Français en Arabe

    • لماذا لا
        
    • لمَ لا
        
    • لم لا
        
    • لما لا
        
    • لماذا لم
        
    • لمَ لم
        
    • لِمَ لا
        
    • لما لم
        
    • فلماذا لا
        
    • فلمَ لا
        
    • لمَ لمْ
        
    • لِم لا
        
    • لم لم
        
    • فلم لا
        
    • الذي لا
        
    Pourquoi ne pas manger, boire un verre de vin, profiter de notre charmante compagnie ? Open Subtitles لماذا لا تأكلين طعامك وتشربين كأساً من النبيذ استمتعي بهذه الرفقة الساحرة؟
    Pourquoi ne pas me laisser faire l'appel pour vous ? Open Subtitles لماذا لا تدعيني أُنفذ هذه المكالمة من أجلكِ؟
    Pourquoi ne pas poser ton épée et rester un peu. Open Subtitles لمَ لا تبعدين سيفكِ و تمكثين لبعض الوقت؟
    Eh bien, Pourquoi ne pas simplement aller comme cela, alors? Open Subtitles حسنا,لم لا نذهب انا وانت بهذا الزي الموحد؟
    Ouais, mais Pourquoi ne pas faire un buttload de l'argent en premier faire exactement la même chose Oncle Sam a vous et Dex fait pour nous en ce moment ? Open Subtitles أجل,لكن لما لا نقوم بجنى كميه كبيره من المال أولا بعمل نفس الشئ الذى العم سام يجعلك أنت وديكس تقومان به من أجلنا الأن
    Et Pourquoi ne pas enlever l'alliance pendant le viol ? Open Subtitles و لماذا لم يخلع الخاتم خلال عملية الاغتصاب؟
    Alors Pourquoi ne pas les payer comme des génis ? Open Subtitles إذًا لماذا لا تدفعون لهم ما يتقاضاه العباقرة؟
    Sabrina, mi Amor, Pourquoi ne pas faire visiter Ellie ? Open Subtitles سابرينا عزيزتي لماذا لا تأخذين إلي في جولة؟
    Et si vous voulez ce genre de voiture Pourquoi ne pas choisir le reine ? Open Subtitles وإذا كنت ذاهبا للحصول على هاتشباك رائعة .لماذا لا تحصل على الملك؟
    En attendant, Pourquoi ne pas enquêter sur notre victime ? Open Subtitles ،في الوقت نفسه لماذا لا نحقق بشأن ضحيتنا؟
    Il veut la sauver. Pourquoi ne pas le laisser ? Open Subtitles هو يريد انقاذ حياتها,لماذا لا نسمح له بذلك؟
    Alors Pourquoi ne pas prier pour être libéré, mon ami ? Open Subtitles لمَ لا تدعو مِنْ أجل الحرّيّة إذاً يا صديقي؟
    Pourquoi ne pas intervenir et récupérer ce contact nous-mêmes ? Open Subtitles لمَ لا نتحرك ونقبض على هذا المصدر بأنفسنا؟
    À la place, Pourquoi ne pas ouvrir une audience publique ? Open Subtitles بدلاً من ذلك لمَ لا تقيم جلسة استماع عامة؟
    Alors Pourquoi ne pas essayer de se concentrer sur quelque chose qu'on peut contrôler, d'accord ? Open Subtitles لذا لم لا نحاول أن نركز على امر يمكننا ان نتحكم به اتفقنا؟
    Je ne sais pas, je ne te connais pas. Je suis celui que tu veux. Pourquoi ne pas tirer ? Open Subtitles أتعلم ، لم اعد اعرفك جيدا ديفرو أنا من تريده ، لم لا تجرب حظك معي؟
    Pourquoi ne pas de dire un truc bien sur l'autre ? Open Subtitles لما لا تحاولان قول شيء جيّد حول بعضكما البعض؟
    Pourquoi ne pas appeler un de nos cousins d'Oklahoma ? Open Subtitles لما لا نتصل بأحد من اقاربنا في توكلوهاما
    Pourquoi ne pas être allé voir Teddy quand Angela a sorti ses histoires ? Open Subtitles لماذا لم تذهب فقط الى تيدى حينما اطلقت انجيلا قصصها ؟
    Si quelqu'un voulait les données, Pourquoi ne pas simplement prendre le satané téléphone ? Open Subtitles اذا اراد شخص ما البيانات لماذا لم يأخذ الهاتف اللعين ؟
    Si vous vous sentiez en danger, Pourquoi ne pas appeler la police ? Open Subtitles إن شعرت أنك كنت في خطر لمَ لم تتصلي بالشرطة؟
    Bien, Pourquoi ne pas aller vous prendre un café et nous rejoindre ici quand vous aurez pris un moment, ok ? Venez. Open Subtitles حسناً , لِمَ لا تذهبين لشرب بعض القهوة و تعودين إلى هُنا عندما يسنح لك الوقت ؟ هيّا
    Pourquoi ne pas leur avoir dit que c'était de l'auto-défense ? Open Subtitles لما لم تخبريهم أنّه كان دفاعا عن النفس ؟
    Mais Pourquoi ne pas célébrer ces victoires ici, entre nous ? Open Subtitles نعم. فلماذا لا نحتفل فقط تلك الانتصارات هنا، بيننا.
    Si elle volait les robes, Pourquoi ne pas en prendrre à sa taille ? Open Subtitles إنّك محقة, إن كانت تسرق الملابس، فلمَ لا تسرق اللباس المناسب؟
    Dans ce cas, Pourquoi ne pas le faire en public ? Open Subtitles بهذهِ الحالة، لمَ لمْ تقومينَ بذلك أمام الناس؟
    Vous avez réussi, mais vous continuez à m'envoyer des indices, Pourquoi ne pas me dire où vous êtes ? Open Subtitles لقد فعلتَ كل ذلك ولكنك لا تزال ترسل ملاحظات إلي لذلك لِم لا تخبرني بموقعك؟
    Si le hamster était terrifié, Pourquoi ne pas l'avoir ramené ? Open Subtitles عندما رأيت الهامستر مرتعبا لم لم تعده الى المنزل
    Pourquoi ne pas prendre une personne préapprouvée, partageant tes valeurs ? Ça va plus vite. Open Subtitles فلم لا تلتقي بمن تعرفُ مسبقاً بأنه يشاركك القيم ذاتها؟ وتختصر الطريق
    Pourquoi ne pas régler cette question avec un pari ? Open Subtitles حَسناً، الذي لا نَحْلُّ هذه المسألةِ مَع رهان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus