"présentés au" - Traduction Français en Arabe

    • المقدمة في
        
    • المقدمة إلى
        
    • المعروضة على
        
    • المقدمين في
        
    • مقدمة إلى
        
    • التي قدمت إلى
        
    • المقدمين إلى
        
    • المقدمة الى
        
    • تقديمها إلى
        
    • مقدمة في
        
    • التي قُدمت إلى
        
    • المعروضة في
        
    • التي تقدم إلى
        
    • المقدّمة إلى
        
    • تعرض على
        
    Décision sur tous les projets de résolution présentés au titre des deux derniers points ci-dessus UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين الأخيرين أعلاه
    Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre UN مناقشة مواضيعية للبنود وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها
    Il laisse la partie exprimer son opinion sur tous les faits présentés au stade de l'enquête ainsi que sur tous autres faits sur la base desquels une décision sera prise. UN وتتيح الوكالة المختصة للطرف المعني عرض رأيه بصدد جميع الوقائع المقدمة في الدعوى التي تتضمن التحقيق، وكذلك في أية وقائع أخرى ينبغي أن يستند إليها القرار.
    LONGUEUR MAXIMALE DES RAPPORTS présentés au CONSEIL D'ADMINISTRATION UN تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي
    LONGUEUR MAXIMALE DES RAPPORTS présentés au CONSEIL D'ADMINISTRATION UN تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي
    Les faits et les allégations présentés au Comité seraient identiques à ceux qui ont été soumis aux autorités nationales. UN ويذكر أن الوقائع والادعاءات المعروضة على نظر اللجنة مطابقة لتلك التي قدمت إلى السلطات الوطنية.
    Examen thématique de questions spécifiques et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour, notamment : UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك:
    Décision sur tous les projets de résolution et de décision présentés au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار بنود نزع السلاح والأمن الدولي من جدول الأعمال
    Décisions sur les projets de décision présentés au titre du point 51 de l'ordre du jour UN البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند 51 من جدول الأعمال
    Décisions sur les projets de décision présentés au titre du point 52 de l'ordre du jour UN البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند 52 من جدول الأعمال
    Décisions sur les projets de résolution présentés au titre du point 31 de l'ordre du jour UN البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند 31 جدول الأعمال
    Décisions sur les projets de résolution présentés au titre du point 32 de l'ordre du jour UN البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند 32 جدول الأعمال
    Examen thématique de questions spécifiques et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour, notamment : UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك:
    Contribution aux rapports du Secrétaire général présentés au Conseil de sécurité UN المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن
    Inclusion systématique des perspectives sexospécifiques dans tous les rapports présentés au Conseil de sécurité. UN إدراج منتظم للمناظير الجنسانية في جميع التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن.
    Prenant acte de tous les rapports que le Secrétaire général a présentés au Comité de l'information, UN وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام،
    Rapports nationaux présentés au Comité permanent sur la dépaupérisation. UN التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف حدة الفقر
    IV. DOCUMENTS présentés au COMITÉ PRÉPARATOIRE À SA PREMIÈRE UN الرابع الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية أثناء دورتها اﻷولى الخامس
    L'Assemblée générale décide de prendre note des rapports ci-après, présentés au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Promotion et protection des droits de l'enfant > > : UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقريرين التاليين المقدمين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها " :
    Ces questions sont examinées en détail dans les rapports y relatifs qui sont présentés au Conseil à sa quarantième session. UN وهذه القضايا مطروقة بإسهاب في سياق تقارير محددة مقدمة إلى المجلس في دورته اﻷربعين.
    La source, la nature et les affectations possibles de ces fonds ont été décrites dans les rapports présentés au Conseil économique et social en 2008 et 2009. UN وورد بيان مصادر هذه الأموال وطبيعتها واستخداماتها في التقريرين المقدمين إلى المجلس عامي 2008 و 2009.
    II. DOCUMENTS présentés au CONSEIL À SA DIX-NEUVIÈME SESSION 11 UN الوثائق المقدمة الى المجلس في دورته التاسعة عشرة
    Les chiffres proposés par Dallaire ont été réduits avant même d'être présentés au Conseil. UN بل إن اﻷرقام التي قدمها دايير قد خُفضت قبل تقديمها إلى المجلس.
    La Première Commission a examiné 54 projets de résolution et six projets de décision présentés au titre de divers points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et aux questions connexes de sécurité internationale. UN وقد نظرت اللجنة الأولى في 54 مشروع قرار وستة مشاريع مقررات مقدمة في إطار مختلف بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح وما يتصل بها من البنود المتعلقة بالأمن الدولي.
    Le présent rapport a pour objet d’actualiser les informations fournies antérieurement et d’éviter, dans la mesure du possible, les doubles emplois avec les éléments contenus dans les rapports présentés au Comité. UN والغرض من هذا التقرير هو تحديث المعلومات التي سبق تقديمها مع الحرص، قدر المستطاع، على تفادي تكرار المواد الواردة في التقارير التي قُدمت إلى اللجنة.
    Les travaux présentés au cours de ces deux séminaires paraîtront prochainement dans des publications. UN وسيتم قريباً نشر الأعمال المعروضة في الحلقتين الدراسيتين في مطبوعات مستقلة.
    Les États conviennent également de tenir des réunions biennales pour examiner les rapports présentés au Secrétaire général. UN واتفقت أيضا على الاجتماع مرة كل سنتين للنظر في التقارير التي تقدم إلى الأمين العام.
    Documents présentés au Conseil à sa trente et unième session UN الوثائق المقدّمة إلى المجلس في دورته الحادية والثلاثين
    Un concours a par ailleurs été apporté à trois importants rapports sur les droits de l'homme présentés au Conseil de sécurité UN ثم إن المساهمات كانت تقدم إلى ثلاثة تقارير رئيسية عن حقوق الإنسان تعرض على مجلس الأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus