"qu'est ce qui" - Traduction Français en Arabe

    • ما الذي
        
    • وما الذي
        
    • ما هو الشيء
        
    • ما لذي
        
    Qu'est ce qui se passera quand vous aurez des enfants ? Open Subtitles ما الذي سيحدث بحق الجحيم عندما يكون لديكم اطفال؟
    Pete, ça se propage rapidement. Qu'est ce qui m'arrive ? ! Open Subtitles بييت ، انها تنتشر بسرعة ما الذي يحدث لي؟
    Qu'est ce qui t'amène à la maison, à part pour concocter un ridiculement gros dessert ? Open Subtitles إذن ما الذي جلبكِ للمنزل، بغضّ النظر عن حلوى كبيرة بسخافة؟ مشهورة، بالمُناسبة.
    Tu vois, Qu'est ce qui va nous faire, rester ensemble pendant 10, 20 ou 30 ans? Open Subtitles أعني، ما الذي سيجعلنا نبقي سويا لـ 10 أو 20 أو 30 عام؟
    Qu'est ce qui vous fait penser qu'elle travaillait ici ? Open Subtitles ما الذي دفعكما للاعتقاد أنها عملت لدينا؟
    Qu'est ce qui ferait à un homme aussi puissant que vous... tout risquer... dans le seul but de me rendre folle ? Open Subtitles ما الذي يجعل رجلًا ذو نفوذ مثلك يخاطر بكل شيء وأيضًا يقودني للجنون؟
    Qu'est ce qui te penser que provoquer le Ténébreux est une bonne idée ? Open Subtitles ما الذي دفعك للاعتقاد بأنّ تدخّلك فكرة سديدة؟
    Qu'est ce qui pourrait te faire croire que je te laisserais voir mon fils ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أني سأجعلك تقابلين إبني؟
    Qu'est ce qui vous amène jusqu'à ce lac éloigné et sauvage ? Open Subtitles ما الذي أتى بك الى هذه البحيرة البعيدة المنعزلة؟
    Qu'est ce qui te fait croire que tu ne mentirais pas à tout le monde ici, aussi? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أنّك لن تكذبي على الجميع هناك، أيضاً؟
    Timmy, Qu'est ce qui te fait croire que la vieille femme rouge est réelle ? Open Subtitles تيمي .. ما الذي يجعلك تعتقد بأن الشمطاء الحمراء حقيقية ؟
    Si ce gosse Asher peut y avoir accès, Qu'est ce qui te fait penser qu'il t'y emmènera ? Open Subtitles إذا كان هذا الولد له علاقة بالأمر ما الذي يجعلك تعتقد أنه سيأخذك إلى هُناك ؟
    Qu'est ce qui te motive pour te lever de ton lit, tous les matins ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تخرج من ذلك السرير في الصباح؟
    Même s'ils nous rejoignent, Qu'est ce qui te fais penser qu'ils ne déserteront pas une fois encore quand le combat commencera ? Open Subtitles حتى لو إنضموا لنا، ما الذي يجعلك تظن أنهم لن يتخلوا عنا مجدّداً
    Qu'est ce qui te fait penser que ce sera différent cette fois ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنها سوف يكون مختلفا هذه المرة؟
    Et Qu'est ce qui a fait qu'il ait simulé son suicide en premier lieu? Open Subtitles و ما الذي جعله يزيف جريمة انتحاره منذ البداية؟
    Tu avais beaucoup à dire l'autre nuit. Qu'est ce qui a changé ? Open Subtitles كان لديك الكثير لتتحدثي بشأنه الليله السابقه ما الذي تغير؟
    Qu'est ce qui te fais croire que tu pourras l'avoir maintenant ? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكد أنك ستقبض عليه الآن؟
    Qu'est ce qui t'as mise sur cette piste ? Open Subtitles ما الذي جعلكِ تتوقّعين أنّ ذلك ما يعاني منه ؟
    Qu'est ce qui vous fait croire que j'irais en prison ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد انني سأذهب إلى السجن؟
    Qu'est ce qui te fais penser que Mlle Westfall t'aidera ? Open Subtitles وما الذي يجعلك تظنين أن الانسة ويسفال ستساعدك ؟
    Qu'est ce qui est si important qui doit être trouvé à 2h du matin ? Open Subtitles ما هو الشيء المهم الذي تريد إيجاده في الساعة الثانية صباحًا
    Qu'est ce qui nous préoccupe le plus dans son insuffisance rénale ? Open Subtitles ما لذي سنركز عليه أكثر حول فشله الكلوي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus