"ramasser" - Dictionnaire français arabe

    "ramasser" - Traduction Français en Arabe

    • إلتقاط
        
    • جمع
        
    • التقاط
        
    • تلتقط
        
    • ألتقط
        
    • أجمع
        
    • تنظيف
        
    • بجمع
        
    • لجمع
        
    • لالتقاط
        
    • تجمع
        
    • لإلتقاط
        
    • لألتقط
        
    • إلتقاطها
        
    • إلتقط
        
    On peut toujours ramasser quelques trucs avant. Open Subtitles ما زال بوسعنا إلتقاط بعض الأشياء أولاً، أليس كذلك؟
    Ces micro-entreprises s'occupent de ramasser, trier et vendre les déchets dans le cadre d'une installation de recyclage matière. UN وتتولى المؤسسات الصغيرة جمع وفرز وبيع النفايات عن طريق مرفق لإعادة تصنيع المواد.
    Et d'ailleurs, en passant quatre mois à ramasser les ordures au bord de la route, j'ai appris deux choses. Open Subtitles دعوني اقول اربع اشهر من التقاط القمامه على جانب الطريق السريع لقد علمني امرين أولا..
    Si vous mentez, vous allez ramasser vos intestins sur ce trottoir. Open Subtitles إن كنت تكذب، فلسوف تلتقط أحشائك عن هذا الرصيف.
    Vous m'avez donc vu ramasser les explosifs. Open Subtitles حسنًا، أفترض أنّك رأيتني ألتقط تلك المتفجرات؟
    J'ai passé la journée sous un soleil de plomb à ramasser des navets magiques. J'ai... J'ai un ver en moi qui remue dans mon ventre. Open Subtitles لقد كنت في الخارج طوال اليوم أجمع اللفت السحري لدي دودة في أحشائي تعبث في أماكن لا يُشرق عليها الشمس
    Et depuis, je passe mon temps à ramasser les morceaux de mon ancienne vie. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت منذ تنظيف حطام مصدر رزقي القديم
    Ils pouvaient cueillir de la nourriture et ramasser des bâtons et des os. Open Subtitles كانت حرة لجمع الطعام و إلتقاط العصي و العظام.
    Je viendrai aussi mais je vous préviens, je ne suis pas douée pour ramasser. Open Subtitles سآتي أيضاً، ولكن أريد أن أقول لكم أنا لست جيدة في إلتقاط الطريدة
    Et si on doit ramasser des ordures sur le bord de la route ? Open Subtitles ماذا لو كانت شيء مثل إلتقاط النفايات من جانب الطريق
    Après avoir été roué de coups, il aurait été emmené avec d’autres prisonniers dans la cour de la prison pour y ramasser des petits morceaux de verre à mains nues. UN وبعد تعرضه للضرب المبرح، نُقل مع سجناء آخرين إلى باحة السجن حيث أُجبروا على جمع شظايا صغيرة من الزجاج بأيديهم العارية.
    La plupart d'entre eux ne travaillent pas et leur seul moyen de gagner leur vie semble être de couper ou ramasser du bois pour le vendre sur le marché local. UN ومعظمهم لا يقوم بأي عمل والسبيل الوحيد لكسب قوت يومهم هو جمع الحطب وبيعه في السوق المحلية.
    Je peux ramasser un billet de 1 $ entre mes fesses. Open Subtitles يمكنني التقاط مشروع قانون الدولار مع الخدين بعقب بلدي.
    Notre source utilisera sûrement un intermédiaire pour ramasser le sac. Open Subtitles مصدرنا على الأرجح لديه انقطاع التقاط قطرة.
    Le tuyau d'arrosage est dans le jardin, et vous devez ramasser les crottes de chien. Open Subtitles الخرطوم في الساحة الجانبية ويجب أن تلتقط مخلفات الكلب.
    Je pourrais ramasser des pièces de monnaie avec ça. Open Subtitles ، أذا أردت ،يمكنني أن ألتقط ليرات من الفتحة هههههههههههههه
    Et je dois ramasser les morceaux. Open Subtitles وفي اليوم التــالي ، تـنهـار بالكامل وأنا من عليَ أن أجمع شتاتهـا
    Les non-Serbes de haut niveau professionnel sont souvent contraints de faire des corvées manuelles, comme de balayer les rues et de ramasser les ordures ménagères. UN وغالبا ما يُكلف ذوو المركز المهني الرفيع من غير الصرب بأعمال يدوية شاقة مثل تنظيف الشوارع وجمع النفايات.
    Avant qu'elle ne soit lancée, les enfants avaient l'habitude de ramasser des mines terrestres, ce qui avait parfois des conséquences tragiques. UN وقبل إطلاق هذه المبادرة، كان يبلﱠغ عن قيام اﻷطفال بجمع ألغام برية، ما يؤدي في بعض الأحيان إلى نتائج مأساوية.
    M. Kakoullis, qui a été abattu dans la zone située à l'arrière du poste de police du vieux village d'Akhna, était allé avec son gendre, Panicos Hadjiathanassiou, ramasser des escargots. UN وهذا الرجل الذي أطلق عليه الرصاص في المنطقة التي تقع خلف مركز شرطة قرية اخنا القديم، كان قد ذهب مع زوج ابنته، واسمه بانيكوس هاجاتانسيو، لجمع القواقع.
    Ils ont affirmé qu'après la fusillade les forces de sécurité avaient fait venir des camions pour ramasser les cadavres gisant dans les rues. UN وادعوا أن قوات الأمن قامت بعد توقف إطلاق النار بإحضار شاحنات القمامة لالتقاط الجثث من الشوارع.
    Celui qui part nager pour ramasser le bois et les trucs dont le coq et l'aigle ont besoin pour construire le barrage. Open Subtitles فقط تسبح في الارجاء تجمع الخشب والقذاره التي يحتاجها الديك والنسر لبناء السد وابقاء المياه في الخارج
    Si je dois ramasser ça, on aura tous des ennuis. Open Subtitles إذا أحتجت لإلتقاط ذلك اذا كلنا في المشكلة
    Bien... mais ne compte pas sur moi pour ramasser les morceaux. Open Subtitles حسناً لكن لا تتوقع مني أن أكون بالأرجاء لألتقط القطع
    Tu vas le ramasser ? Open Subtitles ستيوجب عليك إلتقاطها ؟
    ramasser quelques médicaments pas chers, les vendre aux gars locaux et aux vieux de ma maison de retraite. Open Subtitles إلتقط حفنة من الأدوية الرخيصة وبعها لبعض الغرباء المحليين والرجال المسنّين في المستشفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus