"repas" - Dictionnaire français arabe

    "repas" - Traduction Français en Arabe

    • وجبة
        
    • الوجبات
        
    • العشاء
        
    • الوجبة
        
    • وجبات
        
    • عشاء
        
    • التغذية
        
    • غداء
        
    • وجبه
        
    • بوجبة
        
    • الأكل
        
    • وجبتك
        
    • طعامك
        
    • طعامي
        
    • غذاء
        
    Un seul repas par jour était servi, consistant en un gobelet d'un quart de litre de riz blanc, cuit sans sauce. UN ولم تكن تقدم لهم سوى وجبة واحدة تتكون من قدح يحتوي على ربع لتر من الحليب والأرز الناشف.
    Un seul repas par jour était servi, consistant en un gobelet d'un quart de litre de riz blanc, cuit sans sauce. UN ولم تكن تقدم لهم سوى وجبة واحدة تتكون من قدح يحتوي على ربع لتر من الحليب والأرز الناشف.
    L'hypothèse étant que les officiers d'état-major seront hébergés, le montant prévu ne porte que sur l'indemnité de repas. UN ويستند التقدير الى افتراض توفير أماكن لﻹقامة لضباط اﻷركان العسكريين ولذلك لا يرد إلا ما يغطي بدل الوجبات فقط.
    Le repas du soir est analogue au petit déjeuner mais on leur sert parfois un supplément de légumes verts avec du pain. UN أما وجبة العشاء فتكون شبيهة بوجبة اﻹفطار لكن باﻹضافة إلى ذلك تقدم الخضر مع الخبز في بعض اﻷحيان.
    Luberef a fourni aux employés des repas gratuits qu'ils auraient normalement pris chez eux. UN وتوفر الشركة لموظفيها الغذاء مجاناً فتحضر الوجبة التي يستهلكها العامل عادياً في بيته.
    La fourniture de repas à la mi-journée, qui est déjà assurée dans de nombreuses écoles, permet aussi de protéger la sécurité alimentaire des enfants. UN ويمكن أن تساعد وجبات منتصف اليوم، التي تقدم بالفعل في العديد من المدارس، في حماية الأمن الغذائي للأطفال أيضا.
    Tout le monde savait pour la visite de son frère et que nous serions à un repas à son honneur. Open Subtitles الكل كان يعلم أن شقيقه كان في زيارة وأنكم ستكونون جميعا في عشاء ضخم على شرفه
    Le PAM a fourni 10 000 rations alimentaires familiales permettant de couvrir les besoins de 50 000 personnes, et 6 000 repas prêts à manger. UN وقام برنامج الأغذية العالمي بتوفير 000 10 حصة غذائية أسرية تكفي 000 50 شخص، وقام بتوفير 000 6 وجبة جاهزة.
    On pourrait aussi envisager de fournir une aide aux écoles de la zone sinistrée pour qu’elles puissent servir à chaque enfant un repas chaud les jours de classe UN كما أن توفر دعم إضافي للمدارس ذات الصلة سيتيح توفير وجبة ساخنة واحدة لكل طفل في كل يوم دراسي في المنطقة المتضررة.
    Pendant la guerre civile en Somalie, elle a distribué 7 000 tonnes d'aliments, créé 15 services de restauration et servi quotidiennement 150 000 repas. UN وخلال الحرب الأهلية في الصومال، وزعت الهيئة 000 7 طن من الأغذية، وأقامت 15 وحدة مطعمية، وقدمت 000 150 وجبة يوميا.
    Depuis les années 40, les repas scolaires constituent une innovation très importante de promotion des habitudes alimentaires saines en Finlande. UN ومنذ الأربعينيات، ظلت الوجبات التي تقدمها المدارس وسيلة ابتكارية هامة لتعزيز تناول الطعام الصحي في فنلندا.
    J'adore les repas gratuits. Qui a payé votre repas ? Open Subtitles أحب الوجبات المجانية من الذي إشترى عشائك ؟
    Comme tu le vois, on mange presque tous nos repas ensemble. Open Subtitles كما يمكنكم أن تحزروا إننا نأكل معظم الوجبات سوياً
    Ma femme aura toujours les meilleures histoires à raconter à ses amies pendant les repas. Open Subtitles زوجتي ستكون دائماً لديها أفضل القصص لإخبار صديقاتها من السيدات على العشاء
    Comme si l'odeur de ce repas ne me donnait déjà pas assez la nausée. Open Subtitles كما لو لم تكن رائحة العشاء تشعرني بالغثيان بما فيه الكفايه
    Ce repas correspond aux exigences de votre régime alimentaire actuel Open Subtitles هذه الوجبة تتماشى مع متطلّبات نظامك الغذائيّ الحالي.
    Les cuisines visitées étaient propres mais mal équipées et insuffisamment entretenues pour offrir aux détenus des repas sains et équilibrés. UN وكانت المطابخ نظيفة لكن تجهيزاتها قليلة ولا يُعتنى بها بما يكفي لتقديم وجبات متوازنة وصحية للسجناء.
    Merci à tous de partager avec moi ce vrai repas. Open Subtitles شكراً جميعاً لجلوسكم من اجل وجبة عشاء حقيقية
    Ainsi, les programmes de distribution quotidienne de repas dans quelque 1 350 établissements scolaires visent à dissuader les enfants d'abandonner leurs études. UN وعلى سبيل المثال، فإن برامج التغذية اليومية في نحو 350 1 مدرسة تهدف إلى تفادي تسرب الأطفال من المدارس.
    Notre victime avait une superbe vue sur le repas le plus sexy de la ville. Open Subtitles يبدو أن ضحيتنا كان لديه أعين صقر على أسخن حفلة غداء بالمدينة
    Elles venaient queter un repas ou une consommation aux filles. Open Subtitles كانوا يجيئون لاحتساء شراب او وجبه من الاخت
    Hébergement et repas à la place d'un salaire plus élevé. Open Subtitles الغرفة ووجبات الأكل عوضاً عن المزيد من الأجرة
    Le petit-dej devrait être ton repas le plus important de la journée, pas ton dernier. Open Subtitles يجب أن يكون الإفطار وجبتك أكثر هامة اليوم، ليس الأخير الخاص بك.
    Parce que tu n'as personne qui te serve au doigt et à l'oeil... préparant tes repas, faisant ta lessive. Open Subtitles لأنه ليس لديك شخص ..ينتظرك دائماً ،ويعد طعامك ويغسل ملابسك
    De plus, mes repas seront servis dans la salle à manger. Open Subtitles أيضا، سيتم تقديم وجبات طعامي في غرفة الطعام الرسمية
    De même, il consigne la date et l'heure auxquelles le détenu reçoit les repas. UN وينبغي أيضاً تسجيل تواريخ وأوقات حصول المحتجز على غذاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus