"rien à" - Traduction Français en Arabe

    • أي شيء
        
    • أيّ شيء
        
    • أي شئ
        
    • اي شيء
        
    • شيء في
        
    • شيئاً عن
        
    • شأن
        
    • شيء لكي
        
    • شيئاً في
        
    • أيّ شئ
        
    • من شيء
        
    • شيئا عن
        
    • شيء كي
        
    • أيّ شيءٍ
        
    • بأيّ شيء
        
    Personne n'a rien à craindre de nous. Aucun de nos amis ne peut raisonnablement nous demander de faire nôtres leurs ennemis. UN وليس لأحد أن يخشى أي شيء منا ولا يمكن لأصدقائنا أن يطلبوا منا أن نتخذ أعداءهم أعداء لنا.
    Oh, non, non, non, ma chérie tu n'as rien à expliquer Open Subtitles لا، لا، لا، عزيزتي، ليس عليكِ توضيح أي شيء.
    Je ne suis coupable de rien à part d'avoir un coeur et une âme. Open Subtitles أني لست مذنبا في أي شيء سوى أني أمتلك قلبا وروحا؟
    C'est mon mari. S'il-vous-plait ne dites rien à propos de ça. Open Subtitles ذلك زوجي رجاءً لا تقولوا أيّ شيء حول هذا
    Donc j'imagine qu'on a appris se soir que tu ne savais rien à propos de lui, et je ne sais rien sur moi! Open Subtitles لذلك أعتقد اننا تعلمنا الليلة بأننا لا نعلم أي شئ عنه وانا لا أعلم أي شئ عن نفسي
    Mais ça n'a rien à voir avec le fait d'avoir un prix pour tout. Open Subtitles ولكن لايوجد اي شيء يؤكد بأنه كان نوع من دفع الثمن
    Mais, euh, le sens d'aloha... n'a rien à voir avec cette pièce. Open Subtitles .ليس له أيّ علاقة بأيّ شيء في هذه الغرفة .أنا ثمل للغاية
    Tu n'as rien à dire pour ta défense ? Tu sais ce qu'elle est. Open Subtitles هل لديك أي شيء تقولينه للدفاع عن نفسك؟ أنتما تعلمان حقيقتها
    Écoutes, si tu repasses par le bar, ne dis rien à mon amie Leslie. Open Subtitles اسمعي, إذا مررتي بالحانة مجدداً لا تقولي أي شيء لصديقتي ليزلي
    Ecoute, je ne sais rien à propos de ça, mais ici il ne l'est pas. Open Subtitles اسمع، لا أعلم أي شيء عن هذا، لكن اسمك هنا ليس كذلك.
    Tu veux dire que parfois les personnes que nous aimons font des horreurs mais que ça n'a rien à voir avec leurs sentiments envers nous ? Open Subtitles تقصدين أنه في بعض الأحيان الناس الذين نحبهم قاموا بأشياء رهيبة لكنه لا يملك أي شيء له علاقة كيف يشعرون بنا؟
    Si vous ne pouvez pas me faire cette promesse, nous n'avons plus rien à discuter. Open Subtitles إذا كان لا يمكنك إعطائي هذا الوعد ليس لدينا أي شيء لنناقشه
    Maintenant je me sens mal. - Je n'ai rien à t'offrir. Open Subtitles والآن أشعر أنني فظيعة، فلم أحضر لك أي شيء.
    Je me fiche de la liberté d'expression parce que je n'ai rien à dire. Open Subtitles حول أنّي لا أهتم بحرية التعبير .لأن ليس لديّ أيّ شيء لأقوله
    J'ai pris une décision, à 6 ans... Je n'avais plus rien à leur dire ou à leur demander. Open Subtitles قررت كفتاة في السادسة أن لا أرسل لهم أي خطابات أو أسألهم عن أي شئ
    Je ne donnerai rien à Sayid avant de savoir ce qu'il y a dedans. Open Subtitles انا لن اعطِ اي شيء لسعيد حتى اعرف ما الذي بداخله
    Dites-lui qu'elle n'a rien à voir avec l'ancienne opération. Open Subtitles ليس بإمكانها تقديم شيء في هذه الحالة القديمة
    Je suppose que je t'ai aimé. Bien que je ne sache vraiment rien à l'amour, si je suis honnête. Open Subtitles أعتقد أني أحببتك. رغم أني في الحقيقة لا أعرف شيئاً عن الحب ، لأصدُقك القول.
    C'est un de nos meilleurs hommes. Il n'a rien à voir avec tout ça. Open Subtitles إنه من أفضل موظفينا وأنا أؤكد أنه لا شأن له بالحادث
    Tu lui as montré ça, et tu n'as rien à faire de plus pour prouver quel type de mec tu es. Open Subtitles أريها هذا ولست مظطر بعد ذلك أن تفعل شيء لكي تثبت لها أي نوع من الرجال أنت
    Je ne connais rien à la mode. Tu es superbe. Open Subtitles لم أقصد أي شيء بكلامي لا أفقه شيئاً في الموضة، تبدين رائعة
    C'est pour ton bien. - Tu diras rien à personne. Open Subtitles أفعل ذلك لمصلحتم لن تقول أيّ شئ لأيّ أحد
    Non. Il n'a rien à gagner à tuer le parfait garçon d'angle de rue. Open Subtitles لا، لن يقتلكَ، لن يستفيد من شيء بقتله لفتى زاوية جيد
    qui ne sait rien à propos de son voyage à Moscou. Open Subtitles و التي لا تعرف شيئا عن رحلته الحالية لموسكو.
    Après tout ce qui s'est passé, tu n'as vraiment rien à me dire ? Open Subtitles بعد كل ما حدث أحقاً ليس لديك أي شيء كي تخبرني به؟
    Te transformer en Titan ne changerait rien à ta situation. Open Subtitles لذا لا أظنّ أنّ التحوّل إلى عملاقٍ في هذه الحالة سيحلّ أيّ شيءٍ على الإطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus