"sa réunion d" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماعها
        
    • اجتماع اللجنة
        
    • خلال الاجتماع
        
    • اجتماعه الذي
        
    • اجتماعه المعقود في
        
    • الاجتماع الذي
        
    • جلستها المعقودة
        
    La CESAO a tenu sa réunion d'experts les 15 et 16 mai 2000. UN وعقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا اجتماعها لأفرقة الخبراء يومي 15 و 16 أيار/مايو 2000.
    46. La proposition de la République de Corée a été présentée à la Commission juridique et technique à sa réunion d'août 1997, après avoir été republiée sous la cote ISBA/3/LTC/2. UN ٤٦ - أما اقتراح جمهورية كوريا فتم تقديمه إلى اللجنة القانونية والتقنية في اجتماعها في آب/أغسطس ١٩٩٧ بعد أن أعيد إصداره والموافقة عليه بموجب الوثيقة ISBA/3/LTC/2.
    J'ai l'honneur de vous informer que le Groupe islamique à l'ONU a examiné la situation en Iraq à sa réunion d'urgence, tenue le vendredi 18 décembre 1998. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن المجموعة اﻹسلامية في اﻷمم المتحدة قد نظرت في الحالة في العراق وذلك في اجتماعها العاجل الذي عقد يوم الجمعة ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Suite à cette recommandation, le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion a examiné cette question à sa réunion d'octobre 2004. UN 58 - على إثر التوصية، تم تناول هذه المسألة في اجتماع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    7. La Troisième Commission pourra revoir cet arrangement à sa réunion d'organisation, en fonction notamment de l'état de la documentation. UN ٧ - يجوز إعادة النظر في هذا الترتيب خلال الاجتماع التنظيمي للجنة الثالثة، وخاصة في ضوء حالة الوثائق في ذلك الوقت.
    33. Ayant examiné les réclamations et les réponses reçues, le Comité, au cours de sa réunion d'octobre 1997, a pris deux décisions. UN ٣٣- وبعد النظر في المطالبات والاجابات الواردة، اتخذ الفريق أثناء اجتماعه الذي عُقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ إجراءين.
    4. L'annexe élaborée conjointement par les deux secrétariats a été examinée par le Conseil du FEM à sa réunion d'avril 1996 et approuvée. UN ٤ - وتولى مجلس مرفق البيئة العالمية، في اجتماعه المعقود في نيسان/أبريل ٦٩٩١، النظر في المشروع الذي وضعته بصورة مشتركة اﻷمانتان وأقره.
    À cet effet, le Comité choisira à sa réunion d'organisation, au titre du point 2 de l'ordre du jour, le ou les rapport(s) du Corps commun d'inspection qu'il examinera à sa cinquante-troisième session au titre du point 5 de l'ordre du jour. UN وفي هذا الصدد، ستختار اللجنة، خلال اجتماعها التنظيمي، في إطار البند 2 من جدول الأعمال، ما ستنظر فيه من تقارير الوحدة في دورتها الثالثة والخمسين، في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    À cet effet, le Comité du programme et de la coordination choisira à sa réunion d'organisation, au titre du point 2 de l'ordre du jour, le ou les rapport du Corps commun d'inspection qu'il examinera à sa cinquantième session au titre du point 5 de l'ordre du jour. UN وفي هذا الصدد، ستختار اللجنة، خلال اجتماعها التنظيمي في إطار البند 2 من جدول الأعمال، تقرير أو تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها الخمسين، في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    La Commission européenne a examiné de près l'intégration réussie des Roma lors de sa réunion d'examen par les pairs d'octobre 2006. UN 8 - ونظرت المفوضية الأوروبية تحديدا في إدماج الروما بنجاح وذلك في اجتماعها لاستعراض الأقران في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Le Comité du développement avait l'intention de réexaminer cette initiative, de même que la question de la viabilité de la dette, lors de sa réunion d'automne. UN وأعربت لجنة التنمية عن اعتزامها استعراض هذه المبادرة ومسألة قدرة البلدان على تحمل أعباء الديون في اجتماعها الذي سيعقد في الخريف.
    Le Comité du développement avait l'intention de réexaminer cette initiative, de même que la question de la viabilité de la dette, lors de sa réunion d'automne. UN وأعربت لجنة التنمية عن اعتزامها استعراض هذه المبادرة ومسألة قدرة البلدان على تحمل أعباء الديون في اجتماعها الذي سيعقد في الخريف.
    Le Comité du développement avait l'intention de réexaminer cette initiative, de même que la question de la viabilité de la dette, lors de sa réunion d'automne. UN وأعربت لجنة التنمية عن اعتزامها استعراض هذه المبادرة ومسألة قدرة البلدان على تحمل أعباء الديون في اجتماعها الذي سيعقد في الخريف.
    Le 13 avril 2005, le Comité spécial a tenu sa réunion d'organisation et élu les membres de son bureau, à savoir : UN 6 - في 13 نيسان/أبريل 2005، عقدت اللجنة اجتماعها التنظيمي الذي انتُخب فيه أعضاء المكتب التالية أسماؤهم:
    3. Réaffirme également son soutien au programme de travail du Comité consultatif permanent, que celuici a adopté à sa réunion d'organisation, tenue à Yaoundé du 27 au 31 juillet 1992 ; UN 3 - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في الفترة من 27 إلى 31 تموز/يوليه 1992؛
    Le Comité directeur a tenu sa réunion d'inauguration à Berlin du 7 au 9 mai 2008. UN وعقدت اللجنة التوجيهية اجتماعها التدشيني في برلين من 7 إلى 9 أيار/مايو 2008.
    11. Conformément à la pratique établie à sa réunion d'octobre 2006, le SousComité a continué à formuler des observations générales au sujet des accréditations. UN 11- تبعاً للممارسة التي بدأت في اجتماع اللجنة الفرعية المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2006، استمرت اللجنة الفرعية في إعداد ملاحظات عامة تتعلق بالاعتماد.
    15. Conformément à la pratique établie à sa réunion d'octobre 2006, le SousComité d'accréditation a continué à formuler des observations générales au sujet de l'accréditation. UN 15- تبعاً للممارسة التي بدأت في اجتماع اللجنة الفرعية المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2006، استمرت اللجنة الفرعية في إعداد ملاحظات عامة تتعلق بالاعتماد.
    7. Réaffirme son soutien au programme de travail du Comité consultatif permanent, que celui-ci a adopté à sa réunion d'organisation, tenue à Yaoundé du 27 au 31 juillet 1992; UN 7 - تعيد تأكيد مساندتها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماع اللجنة التنظيمي المعقود في ياوندي في الفترة من 27 إلى 31 تموز/يوليه 1992؛
    7. La Troisième Commission pourra revoir cet arrangement à sa réunion d'organisation, en fonction notamment de l'état de la documentation. UN ٧ - ويجوز إعادة النظر في هذا الترتيب في خلال الاجتماع التنظيمي للجنة الثالثة، وخاصة في ضوء حالة الوثائق في ذلك الوقت.
    7. La Troisième Commission pourra revoir cet arrangement à sa réunion d'organisation, en fonction notamment de l'état de la documentation. UN ٧ - يجوز إعادة النظر في هذا الترتيب خلال الاجتماع التنظيمي للجنة الثالثة، وخاصة في ضوء حالة الوثائق في ذلك الوقت.
    Une plus large participation aux groupes étant souhaitable et attendue, en particulier des pays en développement, le Groupe de travail intersecrétariats a décidé de les maintenir en activité jusqu'en mars 2001 et de tirer les conclusions des débats auxquels ils donnent lieu à sa réunion d'avril 2001. UN ونظرا لاستصواب المزيد من المشاركة في مجموعات المناقشات الإلكترونية ولا سيما من جانب البلدان النامية قرر الفريق العامل المشترك بين الأمانات ترك هذه المناقشات مفتوحة حتى آذار/مارس 2001 على أن يقوم باستخلاص استنتاجاته في اجتماعه الذي سيعقد في نيسان/أبريل 2001.
    Un débat sera consacré à l'application de la résolution 5/4 de la Conférence et des recommandations formulées par le Groupe de travail à sa réunion d'août 2013. UN سوف تدور مناقشةٌ حول تنفيذ قرار المؤتمر 5/4 والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2013.
    À sa réunion d'avril 2000, le Groupe de travail a examiné ce qui précède et a approuvé ce modèle de mesure du commerce électronique. UN 11 - بحث الفريق العامل في الاجتماع الذي عقده في نيسان/أبريل 2000 هذا العمل، ووافق على نموذج القياس.
    La Commission a examiné ce document à sa réunion d'août 1997. UN ونظرت اللجنة في هذه الوثيقة في جلستها المعقودة في آب/ أغسطس 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus