"sommeil" - Dictionnaire français arabe

    "sommeil" - Traduction Français en Arabe

    • النوم
        
    • نوم
        
    • نائم
        
    • للنوم
        
    • نائمة
        
    • بالنعاس
        
    • نومي
        
    • بالنوم
        
    • تنام
        
    • أنام
        
    • نومه
        
    • نومك
        
    • ينام
        
    • سبات
        
    • نومهم
        
    Ils auraient également reçu des décharges électriques et été privés de sommeil et de nourriture. UN وقيل إنهم قد تلقوا أيضاً صعقات كهربائية وحُرموا من النوم ومن الغذاء.
    En outre, ils étaient placés contre le mur, les mains attachées derrière le dos, et privés de sommeil pendant des journées et des nuits entières. UN وباﻹضافة الى ذلك، أُسندا الى حائط بعد أن ربطت يداهما وراء ظهرهما وأخضعا للحرمان من النوم لعدة أيام وليال كاملة.
    Chez les enfants, le sentiment de désarroi provoque des cauchemars, une incontinence nocturne, des insomnies ou un sommeil irrégulier. UN ويتسبب الشعور بالضيق لدى الأطفال على الخصوص في الكوابيس والتبول اللاإرادي والأرق ونوبات النوم المتقطع.
    J'ai besoin d'un long bain et d'une bonne nuit de sommeil. Open Subtitles أنا بحاجة فقط لأخد حمام طويل وليلة نوم جيدة
    En Suède, les femmes sont les premières à souffrir dans une mesure croissante d'anxiété, de stress et de troubles du sommeil. UN والنساء في السويد هن في طليعة من يعانون من ارتفاع مستويات القلق والاضطرابات الناجمة عن الإجهاد وفي النوم.
    On lui appliqué des décharges électriques et privé de sommeil. UN كما تعرض لصعقات كهربائية ومُنع أيضاً من النوم.
    Mon esprit a commencé à aller à cent à l'heure, rendant tout sommeil impossible. Open Subtitles بدأ عقلي في العمل بسرعة كبيرة جداً ذلك جعل النوم مستحيل.
    Je te laisse, j'ai pas mal de sommeil à rattraper. Open Subtitles انظروا، أنا فلدي الحصول على أفضل جدول النوم.
    Bref, je rentre à l'hôtel et j'attends ce que j'appelais le "sommeil de pute". Open Subtitles على أية حال، عدت إلى الفندق وأخذت بما يسمى النوم الكاذب
    Une potion inefficace contre le sommeil sans repos de la gouvernance. Open Subtitles إنها جرعة فعالة ضد النوم المضطرب الذي تسببه القيادة
    Je suis en grave manque de sommeil et j'ai du retard sur mon linge. Open Subtitles أنا محروم من النوم بشدة و أنا تأخرت عن أداء غسيلي
    Les ondes cérébrales du Patient 44 confirment le sommeil paradoxal. Open Subtitles المريض 44 أنماط التخطيط الدماغي تؤكد تناقص النوم
    Il n'y rien que quelques heures de sommeil ne puissent réparer. Open Subtitles هذا شيء بضعة ساعات من النوم الجيد يمكنها إصلاح
    L'hyperactivité de la glande surrénale due au manque de sommeil. Open Subtitles فرط نشاط الغدة الكظرية بسبب الحرمان من النوم
    Donc la première chose à faire est de te nourrir comme il faut et une bonne nuit de sommeil. Open Subtitles لذا أوّلى خطوات العمل هو حصولكِ على بعض الطعام المُغذي و نوم جيّد أثناء الليل
    Il a dit qu'il n'a pas besoin, il pouvait jouer avec nous dans son sommeil. Open Subtitles قال أنه لا يحتاج لذلك قال أن بإمكانه العزف معنا وهو نائم
    S'il y avait une recette pour un sommeil paisible, c'est un estomac plein, deux somnifères, et le son apaisant de Enya. Open Subtitles آه لو كانت هناك وصفة للنوم الهادئ انها معدة ممتلئه وحبتان من المنوم واصوات المغنية انيا الهادئه
    Et je pensais qu'un gars voulait me tuer dans mon sommeil. Open Subtitles كنت أعتقد أن شخص ما يريد قتلي وأنا نائمة
    J'ai des vertiges. Les paupières lourdes, la tête qui tombe, des spasmes de sommeil. Open Subtitles بين الأسفل و الأعلى و سأصاب بالنعاس و سأغفو رغماً عني.
    Je n'ai rien entendu cette nuit et j'ai le sommeil léger. Open Subtitles لم أسمع شيء غريب تلك الليلة وأنا نومي خفيف
    De la mort-aux-rats et une toxine neurogène peuvent causer saignements et troubles du sommeil. Open Subtitles سم الفئران مخلوطاً بسم عصبي وراثي يسبب نزيفاً و اضطراب بالنوم
    Pour revitaliser un organe, la solution ne consiste pas à le mettre en sommeil. UN فبغية إنعاش هيئة ما يتعين على المرء ألا يتركها تنام.
    J'en ai perdu le sommeil, et je dors comme un ours. Open Subtitles ‫كنت أعاني من الأرق بسببه ‫وأنا أنام كالدب
    On aurait essayé de le tuer pendant son sommeil et ses compagnons de cellule l'auraient passé à tabac à deux reprises. UN وهو يدّعي أنه تعرض لمحاولة قتله أثناء نومه وأنه تعرض للضرب المبرح مرتين على يد رفاقه في الزنزانة.
    Tu cries dans ton sommeil. Tu me ronges les ongles. Open Subtitles كيمي أنتِ تصرخين في نومك لقد عضضتي أظافري
    Il y a trois jours et trois nuits que mon fils dort du sommeil du mort-vivant. Open Subtitles لمدة ثلاثة ايام وليال ، ابني قد ينام النوم من الذين يعيشون قتلا
    Maintenant les gens que je touche tombe dans le sommeil. Open Subtitles والان الاشخاص الذين اقوم بلمسهم يدخلون في سبات
    Son clan a abusé de notre hospitalité et tué mes ancêtres dans leur sommeil. Open Subtitles عليك أن تعرفي أن قبيلته استغلت ضيافتنا وقتلت أجدادي في نومهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus