| Ils auraient également reçu des décharges électriques et été privés de sommeil et de nourriture. | UN | وقيل إنهم قد تلقوا أيضاً صعقات كهربائية وحُرموا من النوم ومن الغذاء. |
| En outre, ils étaient placés contre le mur, les mains attachées derrière le dos, et privés de sommeil pendant des journées et des nuits entières. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أُسندا الى حائط بعد أن ربطت يداهما وراء ظهرهما وأخضعا للحرمان من النوم لعدة أيام وليال كاملة. |
| Chez les enfants, le sentiment de désarroi provoque des cauchemars, une incontinence nocturne, des insomnies ou un sommeil irrégulier. | UN | ويتسبب الشعور بالضيق لدى الأطفال على الخصوص في الكوابيس والتبول اللاإرادي والأرق ونوبات النوم المتقطع. |
| J'ai besoin d'un long bain et d'une bonne nuit de sommeil. | Open Subtitles | أنا بحاجة فقط لأخد حمام طويل وليلة نوم جيدة |
| En Suède, les femmes sont les premières à souffrir dans une mesure croissante d'anxiété, de stress et de troubles du sommeil. | UN | والنساء في السويد هن في طليعة من يعانون من ارتفاع مستويات القلق والاضطرابات الناجمة عن الإجهاد وفي النوم. |
| On lui appliqué des décharges électriques et privé de sommeil. | UN | كما تعرض لصعقات كهربائية ومُنع أيضاً من النوم. |
| Mon esprit a commencé à aller à cent à l'heure, rendant tout sommeil impossible. | Open Subtitles | بدأ عقلي في العمل بسرعة كبيرة جداً ذلك جعل النوم مستحيل. |
| Je te laisse, j'ai pas mal de sommeil à rattraper. | Open Subtitles | انظروا، أنا فلدي الحصول على أفضل جدول النوم. |
| Bref, je rentre à l'hôtel et j'attends ce que j'appelais le "sommeil de pute". | Open Subtitles | على أية حال، عدت إلى الفندق وأخذت بما يسمى النوم الكاذب |
| Une potion inefficace contre le sommeil sans repos de la gouvernance. | Open Subtitles | إنها جرعة فعالة ضد النوم المضطرب الذي تسببه القيادة |
| Je suis en grave manque de sommeil et j'ai du retard sur mon linge. | Open Subtitles | أنا محروم من النوم بشدة و أنا تأخرت عن أداء غسيلي |
| Les ondes cérébrales du Patient 44 confirment le sommeil paradoxal. | Open Subtitles | المريض 44 أنماط التخطيط الدماغي تؤكد تناقص النوم |
| Il n'y rien que quelques heures de sommeil ne puissent réparer. | Open Subtitles | هذا شيء بضعة ساعات من النوم الجيد يمكنها إصلاح |
| L'hyperactivité de la glande surrénale due au manque de sommeil. | Open Subtitles | فرط نشاط الغدة الكظرية بسبب الحرمان من النوم |
| Donc la première chose à faire est de te nourrir comme il faut et une bonne nuit de sommeil. | Open Subtitles | لذا أوّلى خطوات العمل هو حصولكِ على بعض الطعام المُغذي و نوم جيّد أثناء الليل |
| Il a dit qu'il n'a pas besoin, il pouvait jouer avec nous dans son sommeil. | Open Subtitles | قال أنه لا يحتاج لذلك قال أن بإمكانه العزف معنا وهو نائم |
| S'il y avait une recette pour un sommeil paisible, c'est un estomac plein, deux somnifères, et le son apaisant de Enya. | Open Subtitles | آه لو كانت هناك وصفة للنوم الهادئ انها معدة ممتلئه وحبتان من المنوم واصوات المغنية انيا الهادئه |
| Et je pensais qu'un gars voulait me tuer dans mon sommeil. | Open Subtitles | كنت أعتقد أن شخص ما يريد قتلي وأنا نائمة |
| J'ai des vertiges. Les paupières lourdes, la tête qui tombe, des spasmes de sommeil. | Open Subtitles | بين الأسفل و الأعلى و سأصاب بالنعاس و سأغفو رغماً عني. |
| Je n'ai rien entendu cette nuit et j'ai le sommeil léger. | Open Subtitles | لم أسمع شيء غريب تلك الليلة وأنا نومي خفيف |
| De la mort-aux-rats et une toxine neurogène peuvent causer saignements et troubles du sommeil. | Open Subtitles | سم الفئران مخلوطاً بسم عصبي وراثي يسبب نزيفاً و اضطراب بالنوم |
| Pour revitaliser un organe, la solution ne consiste pas à le mettre en sommeil. | UN | فبغية إنعاش هيئة ما يتعين على المرء ألا يتركها تنام. |
| J'en ai perdu le sommeil, et je dors comme un ours. | Open Subtitles | كنت أعاني من الأرق بسببه وأنا أنام كالدب |
| On aurait essayé de le tuer pendant son sommeil et ses compagnons de cellule l'auraient passé à tabac à deux reprises. | UN | وهو يدّعي أنه تعرض لمحاولة قتله أثناء نومه وأنه تعرض للضرب المبرح مرتين على يد رفاقه في الزنزانة. |
| Tu cries dans ton sommeil. Tu me ronges les ongles. | Open Subtitles | كيمي أنتِ تصرخين في نومك لقد عضضتي أظافري |
| Il y a trois jours et trois nuits que mon fils dort du sommeil du mort-vivant. | Open Subtitles | لمدة ثلاثة ايام وليال ، ابني قد ينام النوم من الذين يعيشون قتلا |
| Maintenant les gens que je touche tombe dans le sommeil. | Open Subtitles | والان الاشخاص الذين اقوم بلمسهم يدخلون في سبات |
| Son clan a abusé de notre hospitalité et tué mes ancêtres dans leur sommeil. | Open Subtitles | عليك أن تعرفي أن قبيلته استغلت ضيافتنا وقتلت أجدادي في نومهم. |