La CNUCED est chargée de l'exécution des sous-programmes 1 à 5 de ce programme, tandis que le sous-programme 6 relève du CCI. | UN | ويتولى الأونكتاد المسؤولية عن البرامج الفرعية من 1 إلى 5، بينما تقع مسؤولية البرنامج الفرعي 6 على عاتق المركز. |
En outre, les ressources ont été redistribuées entre les sous-programmes et divers objets de dépense en vue de mieux appliquer les mandats existants. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعيد توزيع الموارد فيما بين مختلف البرامج الفرعية وأوجه الإنفاق سعيا لتحسين تنفيذ الولايات القائمة. |
Dans ce contexte, les sept domaines d'intervention du Plan stratégique seront identiques aux sous-programmes du programme de travail. | UN | وفي هذا الصدد، سوف تكون مجالات التركيز السبعة للخطة الاستراتيجية متطابقة مع البرامج الفرعية لبرنامج العمل. |
5. sous-programmes 2 et 3 du programme 4 : Coopération régionale en matière de politique et de sécurité; tutelle et décolonisation | UN | البرنامجان الفرعيان ٢ و ٣ من البرنامج ٤: التعاون الاقليمي والسياسي واﻷمني والوصاية وإنهاء الاستعمار |
5. sous-programmes 2 et 3 du programme 4 : Coopération régionale en matière de politique et de sécurité; tutelle et décolonisation | UN | البرنامجان الفرعيان ٢ و ٣ من البرنامج ٤: التعاون الاقليمي والسياسي واﻷمني والوصاية وإنهاء الاستعمار |
L'exécution du programme repose sur des sous-programmes ciblés. | UN | ويستند تنفيذ البرنامج إلى برامج فرعية محددة الهدف. |
ii) Pourcentage d'évaluations de sous-programmes achevées conformément au plan d'évaluation approuvé | UN | ' 2` نسبة عمليات تقييم البرامج الفرعية المستكملة وفقاً لخطة التقييم المعتمدة |
Ces activités ont pour but de mettre en oeuvre les stratégies décrites par catégories sous les huit sous-programmes du programme 22. | UN | وتهدف هذه اﻷنشطة الى تنفيذ الاستراتيجيات الوارد بيانها حسب الفئات في إطار البرامج الفرعية الثمانية للبرنامج ٢٢. |
Ces activités s'articulent selon les 10 sous-programmes exposés ci-après, qui forment la nouvelle structure du programme de travail. | UN | ويرد وصف هذه اﻷنشطة تحت البرامج الفرعية العشرة المعروضة أدناه والتي تمثل الهيكل الجديد لبرنامج العمل. |
Malgré une apparente similitude dans l'orientation des programmes, chaque pays avait des besoins différents au niveau des sous-programmes. | UN | وبرغم التشابه الظاهر في التركيز على صعيد البرامج، فإن احتياجات البلدان تتباين على مستوى البرامج الفرعية. |
Malgré une apparente similitude dans l'orientation des programmes, chaque pays avait des besoins différents au niveau des sous-programmes. | UN | وبرغم التشابه الظاهر في التركيز على صعيد البرامج، فإن احتياجات البلدان تتباين على مستوى البرامج الفرعية. |
Ces activités s'articulent selon les 10 sous-programmes exposés ci-après, qui forment la nouvelle structure du programme de travail. | UN | ويرد وصف هذه اﻷنشطة تحت البرامج الفرعية العشرة المعروضة أدناه والتي تمثل الهيكل الجديد لبرنامج العمل. |
Ces activités ont pour but de mettre en oeuvre les stratégies décrites par catégories sous les huit sous-programmes du programme 22. | UN | وتهدف هذه اﻷنشطة الى تنفيذ الاستراتيجيات الوارد بيانها حسب الفئات في إطار البرامج الفرعية الثمانية للبرنامج ٢٢. |
Mandats confiés par le Conseil des droits de l'homme relevant des sous-programmes 1 et 4, au chapitre 24 | UN | ولايات مجلس حقوق الإنسان في إطار الباب 24 من الميزانية، البرنامجان الفرعيان 1 و 4 |
Les sous-programmes 2 et 4 en particulier contribueront au renforcement des capacités de production et de la compétitivité internationale. | UN | وسيساهم البرنامجان الفرعيان 2 و 4 على وجه الخصوص في بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية. |
Les sous-programmes 2 et 4 contribuent au renforcement des capacités de production et de la compétitivité internationale. | UN | أما البرنامجان الفرعيان 2 و 4 فيسهمان في بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية على الصعيد الدولي. |
La répartition des crédits demandés apparaît dans les différents sous-programmes ci-après. | UN | وترد تفاصيل الموارد المطلوبة في برامج فرعية شتى أدناه. |
Ces activités sont étroitement liées à celles qui seront réalisées dans le cadre des autres sous-programmes. | UN | وترتبط هذه اﻷنشطة ارتباطا وثيقا باﻷنشطة المضطلع بها في إطار برامج فرعية أخرى. |
La réorganisation des sous-programmes dans le plan à moyen terme a entraîné une redisposition des ressources. | UN | وقد اشتمل هيكل البرنامج الفرعي الجديد بشكله الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل على إعادة توزيع الموارد بين البرامج الفرعية. |
Douze des 14 sous-programmes sont exécutés à Santiago et un dans chacun des deux sièges sous-régionaux. | UN | ويضطلع في سنتياغو بإثني عشر برنامجا فرعيا بينما يضطلع ببرنامج فرعي واحد في كل من المقرين دون اﻹقليميين. |
Les ressources nécessaires sont exposées ci-après de façon plus détaillée pour chacun des sous-programmes. | UN | ويرد أدناه شرح مفصل للاحتياجات تحت كل برنامج فرعي على حدة. |
Les sous-programmes 1 et 5 seront exécutés par le bureau de New York et les autres sous-programmes par le bureau de Genève. | UN | وسيتولى مكتب نيويورك تنفيذ البرنامجين الفرعيين ١ و ٥ في حين يتولى مكتب جنيف تنفيذ باقي البرامج الفرعية. |
Ces quatre directeurs fixeront alors les dispositions concernant la gestion des sous-programmes et projets spécifiques dont ils ont la responsabilité. | UN | وسيقوم المديرون اﻷربعة بدورهم بتحديد الترتيبات اﻹدارية للبرامج الفرعية والمشاريع المحددة التي تقع ضمن نطاق مسؤوليتهم. |
Ce service est en outre chargé de l'évaluation des projets et sous-programmes. | UN | ويضاف إلى هذا أن الدائرة مسؤولة عن تقييم المشاريع والبرامج الفرعية. |
Il comprend deux sous-programmes concernant les activités de déminage et l'aide au désarmement et à la démobilisation des troupes. | UN | ويتضمن الصندوق الاستئماني برنامجين فرعيين متصلين بأنشطة إزالة اﻷلغام وبتقديم المساعدة من أجل نزع سلاح القوات وتسريحها. |
Il procède chaque année à l'autoévaluation de tous ses sous-programmes et à d'autres opérations d'évaluation. | UN | وهذا يشمل إجراء تقييم ذاتي سنوي لجميع برامجه الفرعية وإجراء عمليات التقييم الأخرى. |
Le descriptif proposé du sous-programme 1 révisé est dans une grande mesure la combinaison du texte des deux sous-programmes existants. | UN | ويمثل السرد المقترح للبرنامج الفرعي 1 إلى حد كبير، توليفة مستمدة من نصي البرنامجين الفرعيين الراهنين. |
Les éléments des sous-programmes de travail qui ne sont pas mentionnés ci-après seront maintenus. | UN | وسيحافظ على عناصر برامج العمل الفرعية التي لا يرد ذكرها أدناه. |
Ces changements se traduisent par des augmentations importantes au titre des sous-programmes 2 et 3. | UN | وقد أسفر ذلك عن زيادة كبيرة تحت البرنامج الفرعي 1 والبرنامج الفرعي 2. |